Paroles et traduction Ñejo Y Dalmata - Por Alla Por Donde Vivo
Por Alla Por Donde Vivo
Por Alla Por Donde Vivo
Latino
America
que
es
la
que
hay!
Latin
America,
that's
what's
up!
Vacila,
disfruta
la
vida,
Hang
out,
enjoy
life,
Que
la
cosa
esta
mala,
Things
are
bad,
Mucho
tirotëo,
muchas
balas...
Lots
of
shootings,
lots
of
bullets...
Pa
todas
esas
nenas,
For
all
those
girls,
Que
los
pai,
no
las
dejan
salir,
Whose
dads
won't
let
them
go
out,
Cuando
se
van
a
trabajar,
When
they
go
to
work,
A
hacer
unas
maldades,
To
do
some
mischief,
Disfruta
la
vida...
Enjoy
life...
Por
alla
por
donde
vivo...
Over
there
where
I
live...
Vive
esa
morenita...
That
little
brunette
lives...
Por
alla
por
donde
vivo,
Over
there
where
I
live,
Vive
esa
morenita...
That
little
brunette
lives...
Que
ella
me
tiene
loco,
She's
got
me
crazy,
Y
yo
la
tengo
loquita...
And
I've
got
her
crazy...
Que
ella
me
tiene
loco,
She's
got
me
crazy,
Y
yo
la
tengo
loquita...
And
I've
got
her
crazy...
Ay
yo
quisiera
llevarmela
pa
casa,
Oh,
I'd
like
to
take
her
home,
Pero
el
viejo
a
mi
no
me
deja...
But
her
old
man
won't
let
me...
Y
yo
quisiera
darla
un
besito,
And
I'd
like
to
give
her
a
little
kiss,
Pero
en
la
ventana
siempre
esta
la
vieja...
But
the
old
lady's
always
at
the
window...
Y
yo
quisiera
llevarmela
pa
casa,
And
I'd
like
to
take
her
home,
Pero
el
viejo
a
mi
no
me
deja...
But
her
old
man
won't
let
me...
Y
yo
quisiera
darla
un
besito,
And
I'd
like
to
give
her
a
little
kiss,
Pero
en
la
ventana
siempre
esta
la
vieja...
But
the
old
lady's
always
at
the
window...
Y
yo
no
se
que
es
lo
que
tu
tienes,
And
I
don't
know
what
it
is
you
have,
Que
me
tiene
bien
enchulao,
That's
got
me
so
smitten,
Cuando
te
lo
pongo,
When
I
put
it
on
you,
Es
asustao...
You're
scared...
Porque
tiene
un
brother
que
anda
enpistolao,
Because
you
have
a
brother
who's
armed,
Mas
bregas
por
el
lao,
More
trouble
on
the
side,
El
pai
esta
guillao
de
maton...
Daddy's
a
wannabe
tough
guy...
Dicen
que
los
que
cantan
reggaeton,
They
say
that
those
who
sing
reggaeton,
Lo
que
hacen
es
fumar
marihuana
y
beber
ron...
All
they
do
is
smoke
marijuana
and
drink
rum...
Y
yo
le
dije:
oiga
don!,
uste
la
puede
castigar,
And
I
told
him:
listen,
man,
you
can
punish
her,
Pero
no
mandar
en
su
corazon...
But
you
can't
control
her
heart...
Ay
yo
quisiera
llevarmela
pa
casa,
Oh,
I'd
like
to
take
her
home,
Pero
el
viejo
a
mi
no
me
deja...
But
her
old
man
won't
let
me...
Y
yo
quisiera
darla
un
besito,
And
I'd
like
to
give
her
a
little
kiss,
Pero
en
la
ventana
siempre
esta
la
vieja...
But
the
old
lady's
always
at
the
window...
Y
yo
quisiera
llevarmela
pa
casa,
And
I'd
like
to
take
her
home,
Pero
el
viejo
a
mi
no
me
deja...
But
her
old
man
won't
let
me...
Y
yo
quisiera
darla
un
besito,
And
I'd
like
to
give
her
a
little
kiss,
Pero
en
la
ventana
siempre
esta
la
vieja...
But
the
old
lady's
always
at
the
window...
Tengo
el
mismo
caso
que
elige
Elena,
I'm
in
the
same
boat
as
Elena,
Que
pena
que
mientras
usted
le
pega,
What
a
shame
that
while
you're
hitting
her,
Yo
soy
el
que
la
alegra...
I'm
the
one
who
makes
her
happy...
El
hermano
ni
la
abuela,
ni
la
vecina
brega...
Not
her
brother,
not
her
grandmother,
not
the
neighbor
lady...
Dice
que
si
se
va
conmigo
la
deshereda...
She
says
if
she
goes
with
me,
he'll
disinherit
her...
Por
alla
por
donde
vivo...
Over
there
where
I
live...
Vive
esa
morenita...
That
little
brunette
lives...
Por
alla
por
donde
vivo,
Over
there
where
I
live,
Vive
esa
morenita...
That
little
brunette
lives...
Que
ella
me
tiene
loco,
She's
got
me
crazy,
Y
yo
la
tengo
loquita...
And
I've
got
her
crazy...
Que
ella
me
tiene
loco,
She's
got
me
crazy,
Y
yo
la
tengo
loquita...
And
I've
got
her
crazy...
Ay
yo
quisiera
llevarmela
pa
casa,
Oh,
I'd
like
to
take
her
home,
Pero
el
viejo
a
mi
no
me
deja...
But
her
old
man
won't
let
me...
Y
yo
quisiera
darla
un
besito,
And
I'd
like
to
give
her
a
little
kiss,
Pero
en
la
ventana
siempre
esta
la
vieja...
But
the
old
lady's
always
at
the
window...
Y
yo
quisiera
llevarmela
pa
casa,
And
I'd
like
to
take
her
home,
Pero
el
viejo
a
mi
no
me
deja...
But
her
old
man
won't
let
me...
Y
yo
quisiera
darla
un
besito,
And
I'd
like
to
give
her
a
little
kiss,
Pero
en
la
ventana
siempre
esta
la
vieja...
But
the
old
lady's
always
at
the
window...
Broke
and
Famous!
Broke
and
Famous!
Este
es
el
Ñejo
pa
mi
gente
ahi
en
Colombia...
This
is
Ñejo
for
my
people
there
in
Colombia...
Directamente
desde
Puerto
Rico...
Straight
from
Puerto
Rico...
Eliot,
el
mago
de
oz...
Eliot,
the
wizard
of
oz...
DJ
Nelson...
DJ
Nelson...
Esto
es,
Broke
and
Famous...
This
is,
Broke
and
Famous...
No
necesito
dos
____
pa
que
tu
me
quieras...
I
don't
need
two
____
for
you
to
love
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Crespo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.