Ñejo Y Dalmata - Si Yo Me Muero Mañana - traduction des paroles en allemand

Si Yo Me Muero Mañana - Ñejo , Dalmata traduction en allemand




Si Yo Me Muero Mañana
Wenn ich morgen sterbe
Hear this, hear this
Hör das, hör das
Hear this, hear this
Hör das, hör das
Si yo me muero mañana, no quiero que me lloren
Wenn ich morgen sterbe, will ich nicht, dass ihr um mich weint
Ni que me compre flores, mejor vete a bacilar
Oder dass ihr mir Blumen kauft, geht lieber feiern
Que bastante yo he jodi'o, me busca'o cincuenta líos
Ich hab' genug Scheiße gebaut, mir fünfzig Probleme gesucht
Y yo no soy ningún santo pa' que te ponga' a llorar
Und ich bin kein Heiliger, damit du anfängst zu weinen
Que si mañana te mueres, yo voy pa' la disco
Wenn du morgen stirbst, gehe ich in die Disco
A bacilar con las canciones que te gustaban bailar
Um zu den Liedern zu feiern, zu denen du gerne getanzt hast
Dile a papá Dios que si me manda a buscar
Sag Papa Gott, wenn er mich holen schickt
Que si me puedo quedar otro ratito más
Ob ich noch ein Weilchen bleiben kann
Que yo me quiero quedar otro ratito más
Dass ich noch ein Weilchen bleiben will
Y si me pasa algo dile a mi ma'i que no sufra tanto
Und wenn mir was passiert, sag meiner Mama, sie soll nicht so sehr leiden
Que yo no era ningún santo, que mejor le pa" banco
Dass ich kein Heiliger war, dass sie besser zur Bank gehen soll
Que si cuando me muera estoy bien pega'o
Dass, wenn ich sterbe und richtig erfolgreich bin
Que cheque la cuenta, que se supone que le haya deja'o unos cuántos
Sie das Konto prüfen soll, dass ich ihr einiges hinterlassen haben sollte
Y me le dicen a la doña que siempre se acuerde de
Und sagt der Dame, sie soll sich immer an mich erinnern
Cada vez que vaya prender una moña
Jedes Mal, wenn sie einen Joint anzündet
Pero como no me he muerto, sigo vivito y coleando
Aber da ich nicht gestorben bin, bin ich noch quicklebendig
Vamos a seguir bacilando, bebiendo y fumando
Lass uns weiter feiern, trinken und rauchen
Pero haz las cosas bien, a no mire' a quien
Aber mach die Dinge richtig, hilf, ohne auf die Person zu schauen
Pa' los vivos saludo, pa'l muerto que descanse en paz, amén
Für die Lebenden ein Gruß, für die Toten: Ruhe in Frieden, Amen
Viajando el mundo entero en un pájaro de acero
Die ganze Welt bereisend in einem stählernen Vogel
Me entierran a la de Héctor, y escuchen como lo quiero
Beerdigt mich wie Héctor, und hört zu, wie ich es will
Si mañana se agota, mi vida ya vivida
Wenn morgen mein gelebtes Leben endet
Ve explícale a mis hijos, y dales mi despedida
Geh, erklär's meinen Kindern und richte ihnen meinen Abschied aus
Si mañana me toca, ve y cuéntales a los viejos
Wenn es mich morgen trifft, geh und erzähl's den Alten
Que yo los seguiré queriendo pero desde la otra vida
Dass ich sie weiter lieben werde, aber aus dem Jenseits
Y si la muerte me viene a buscar
Und wenn der Tod kommt, um mich zu holen
Dile que venga más tarde
Sag ihm, er soll später kommen
Y no es que yo sea un cobarde
Und es ist nicht so, dass ich ein Feigling bin
Pero es que en verdad me quisiera quedar
Aber ich würde wirklich gerne bleiben
Y si la muerte me viene a buscar
Und wenn der Tod kommt, um mich zu holen
Dile que venga más tarde
Sag ihm, er soll später kommen
Y no es que yo sea un cobarde
Und es ist nicht so, dass ich ein Feigling bin
Pero es que en verdad me quisiera quedar
Aber ich würde wirklich gerne bleiben
Li-Li-Life is good, pero muy corta
Li-Li-Life is good, aber sehr kurz
Tarde o temprano a to' el mundo le toca
Früher oder später trifft es jeden
Segura es la despedida, no hay duda
Sicher ist der Abschied, kein Zweifel
Ya que la bienvenida poco tiempo dura, dura
Da die Begrüßung nur kurz währt, währt
Enfermedad sin cura, se nace pa' vivir
Krankheit ohne Heilung, man wird geboren, um zu leben
Se vive pa' después morir
Man lebt, um danach zu sterben
Que en vida tengo que aprovechar
Dass ich das Leben nutzen muss
Antes de que la muerte a me venga a buscar, por eso
Bevor der Tod mich holen kommt, deshalb
Yo vivo el día de hoy
Lebe ich den heutigen Tag
Por si me muero mañana
Falls ich morgen sterbe
Como si fuera el último
Als ob es der letzte wäre
Yo vivo el día de hoy
Lebe ich den heutigen Tag
Por si me muero mañana
Falls ich morgen sterbe
Como si fuera el último
Als ob es der letzte wäre
Si yo me muero mañana, no quiero que me lloren
Wenn ich morgen sterbe, will ich nicht, dass ihr um mich weint
Ni que me compre flores, mejor vete a bacilar
Oder dass ihr mir Blumen kauft, geht lieber feiern
Que bastante yo he jodi'o, me busca'o cincuenta líos
Ich hab' genug Scheiße gebaut, mir fünfzig Probleme gesucht
Y yo no soy ningún santo pa' que te ponga' a llorar
Und ich bin kein Heiliger, damit du anfängst zu weinen
Que si mañana te mueres, yo voy pa' la disco
Wenn du morgen stirbst, gehe ich in die Disco
A bacilar con las canciones que te gustaban bailar
Um zu den Liedern zu feiern, zu denen du gerne getanzt hast
Dile a papá Dios que si me manda a buscar
Sag Papa Gott, wenn er mich holen schickt
Que si me puedo quedar otro ratito más
Ob ich noch ein Weilchen bleiben kann
Que yo me quiero quedar otro ratito más (otro ratito más)
Dass ich noch ein Weilchen bleiben will (noch ein Weilchen)
Que yo me quiero quedar otro ratito más
Dass ich noch ein Weilchen bleiben will
Si mañana se agota, mi vida ya vivida
Wenn morgen mein gelebtes Leben endet
Ve explícale a mis hijos, y dales mi despedida
Geh, erklär's meinen Kindern und richte ihnen meinen Abschied aus
Si mañana me toca, ve y cuéntales a los viejos
Wenn es mich morgen trifft, geh und erzähl's den Alten
Que yo los seguire queriendo pero desde la otra vida
Dass ich sie weiter lieben werde, aber aus dem Jenseits
Ya, ya
Ja, ja
Este es el Ñejo con el Dálmata
Das ist Ñejo mit Dálmata
O el Dálmata con el Ñejo
Oder Dálmata mit Ñejo
Haze, Fino
Haze, Fino
Durant The Coach
Durant The Coach
Hear this, hear this, hear this!
Hör das, hör das, hör das!





Writer(s): David Duran, Carlos Daniel Crespo-planas, Egbert Rosa, Fernando Mangual


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.