Paroles et traduction Ñejo Y Dalmata - Un Call
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llega
este
ringtone
nuevo
que
te
traje,
Послушай
новый
рингтон,
который
я
тебе
принёс,
Broke
and
Famous...
Broke
and
Famous...
Perando
que
me
des
un
call,
Жду
твоего
звонка,
Pa
que
se
lo
pases
a
todas
tus
amigas
por
bluetooth...
Чтобы
ты
передала
его
всем
своим
подругам
по
Bluetooth...
Nena
me
puedes
llamar,
Детка,
ты
можешь
позвонить
мне,
Que
te
llame
yo?
Может,
мне
позвонить
тебе?
Ah
que
llamadas
recibidas
gratis
na
mas...
А,
только
входящие
звонки
бесплатные...
Noche
ilimitada,
despues
de
las
siete
me
vas
a
llamar?
Безлимитная
ночь,
после
семи
позвонишь?
Esta
vez
yo
voy
a
esperar
la
llamada...
На
этот
раз
я
буду
ждать
звонка...
Esperando
que
me
des
un
call,
Жду
твоего
звонка,
Esperando
que
me
des
un
call...
Жду
твоего
звонка...
Necesito
tu
calor,
Мне
нужно
твое
тепло,
Yo
no
se
si
tu
le
llamas
amor,
Не
знаю,
называешь
ли
ты
это
любовью,
Pero
avanza
y
llama
por
favor...
Но
давай,
позвони,
пожалуйста...
Esperando
que
me
des
un
call,
Жду
твоего
звонка,
Esperando
que
me
des
un
call...
Жду
твоего
звонка...
Necesito
tu
calor,
Мне
нужно
твое
тепло,
Yo
no
se
si
tu
le
llamas
amor,
Не
знаю,
называешь
ли
ты
это
любовью,
Pero
avanza
y
llama...
Но
давай,
позвони...
Esperando
que
me
des
un
call,
Жду
твоего
звонка,
Pa
darte
amor,
Чтобы
подарить
тебе
любовь,
Una
vuelta
por
la
costa,
Прокатиться
по
побережью,
Hablale
y
vuela
la
roca,
Позвони,
и
мы
сорвёмся
с
места,
Pulpo,
cabiche
y
langosta,
Осьминог,
севиче
и
лобстер,
Se
puso
unos
cortos,
Надела
шорты,
No
se
si
son
lacoste,
Не
знаю,
Lacoste
ли
это,
Dice
que
la
corta
no
le
importa,
Говорит,
что
ей
не
важна
длина,
Que
lo
que
quiere
es
vacilar,
Что
она
хочет
оттянуться,
Porque
la
vida
esta
muy
corta,
Потому
что
жизнь
слишком
коротка,
Unas
dan
por
la
carretera,
Погонять
по
трассе,
Viajar
en
cuanadilla,
Путешествовать
по
Куадилье,
Comer
empanadillas,
Есть
эмпанадас,
Darnos
la
trilla
sin
ir
a
las
millas...
Зажигать,
не
заезжая
на
мили...
Hacer
fekerias
dentro
del
carro,
Дурачиться
в
машине,
En
la
playa
aparcaos
en
la
orilla,
На
пляже
припарковаться
у
берега,
Parar
en
Ponce,
visitar
la
familia,
Заехать
в
Понсе,
навестить
семью,
En
la
plaza
un
helao
de
vainilla
en
barquilla,
На
площади
съесть
ванильное
мороженое
в
рожке,
De
camino
pa
Carolina
un
poco
e
sin
semilla...
По
пути
в
Каролину
немного
травки...
Y
la
vez
del
champagne,
И
бокал
шампанского,
Darnos
un
par
de
besitos
sintiendo
la
brisa
del
mar...
Обменяться
парочкой
поцелуев,
чувствуя
морской
бриз...
Y
si
necesitas
alguien
que
te
sepa
amar,
И
если
тебе
нужен
кто-то,
кто
умеет
любить,
Tu
tienes
mi
telefono
sabes
donde
llamar...
У
тебя
есть
мой
номер,
ты
знаешь,
куда
звонить...
Esperando
que
me
des
un
call,
Жду
твоего
звонка,
Esperando
que
me
des
un
call...
Жду
твоего
звонка...
Necesito
tu
calor,
Мне
нужно
твое
тепло,
Yo
no
se
si
tu
le
llamas
amor,
Не
знаю,
называешь
ли
ты
это
любовью,
Pero
avanza
y
llama
por
favor...
Но
давай,
позвони,
пожалуйста...
Esperando
que
me
des
un
call,
Жду
твоего
звонка,
Esperando
que
me
des
un
call...
Жду
твоего
звонка...
Necesito
tu
calor,
Мне
нужно
твое
тепло,
Yo
no
se
si
tu
le
llamas
amor,
Не
знаю,
называешь
ли
ты
это
любовью,
Pero
avanza
y
llama...
Но
давай,
позвони...
Y
si
estas
enfogona
ma,
И
если
ты
расстроена,
ма,
Date
un
par
de
tragos
na
mas,
Выпей
пару
глотков,
Pa
que
tu
veas
como
vacila,
Чтобы
ты
увидела,
как
мы
отрываемся,
Hasta
la
madruga...
До
самого
утра...
Nos
vamos
pa
casa,
Поедем
домой,
Prendemos
el
aire,
Включим
кондиционер,
Y
nos
levantamos
a
las
cuatro
de
la
tarde...
И
проснёмся
в
четыре
часа
дня...
A
desayunar,
por
el
service
car,
Завтракать
через
сервис
доставки,
Si
no
te
quieres
ir
te
puedes
quedar,
Если
не
захочешь
уходить,
можешь
остаться,
No
se
si
te
puedo
amar,
Не
знаю,
могу
ли
я
тебя
любить,
Pero
podemo
intentar,
Но
мы
можем
попробовать,
Que
malo
puede
pasar,
Что
может
пойти
не
так,
Que
nos
valla
mal...?
Что
у
нас
не
получится...?
Algo
pa
fumar
mami,
Что-нибудь
покурить,
ма,
Eso
es
natural,
Это
естественно,
Y
si
vivieramos
en
Jamaica,
И
если
бы
мы
жили
на
Ямайке,
Fuera
legal,
Это
было
бы
легально,
Y
mala
mia
por
preguntar,
И
извини,
что
спрашиваю,
Pero
si
eso
que
tienes
ahi
atras,
Но
то,
что
у
тебя
там
сзади,
Me
lo
piensas
dar?
Ты
мне
дашь?
Dime
si
me
lo
das...
Скажи,
дашь
ли
ты
мне
это...
Dime
si
me
lo
das...
Скажи,
дашь
ли
ты
мне
это...
Dime
si
me
lo
das...
Скажи,
дашь
ли
ты
мне
это...
Dale
dime
si
me
lo
das...
Давай,
скажи,
дашь
ли
ты
мне
это...
No
quiero
casi
na...
Мне
почти
ничего
не
нужно...
Pero
entre
las
cosas
que
quiero,
Но
среди
того,
что
я
хочу,
Quiero
eso
que
tienes
ahi
atras...
Я
хочу
то,
что
у
тебя
там
сзади...
No
quiero
casi
na...
Мне
почти
ничего
не
нужно...
Pero
entre
las
cosas
que
quiero,
Но
среди
того,
что
я
хочу,
Quiero
eso
que
tienes
ahi
atras...
Я
хочу
то,
что
у
тебя
там
сзади...
No
quiero
casi
na...
Мне
почти
ничего
не
нужно...
Dime
si
me
lo
das...
Скажи,
дашь
ли
ты
мне
это...
Dime
si
me
lo
das...
Скажи,
дашь
ли
ты
мне
это...
Dime
si
me
lo
das...
Скажи,
дашь
ли
ты
мне
это...
Dale
dime
si
me
lo
das...
Давай,
скажи,
дашь
ли
ты
мне
это...
Dime
si
me
lo
das...
Скажи,
дашь
ли
ты
мне
это...
Dime
si
me
lo
das...
Скажи,
дашь
ли
ты
мне
это...
Dime
si
me
lo
das...
Скажи,
дашь
ли
ты
мне
это...
Dale
dime
si
me
lo
das...
Давай,
скажи,
дашь
ли
ты
мне
это...
Dime
si
me
lo
das...
Скажи,
дашь
ли
ты
мне
это...
Broke
and
Famous!
Broke
and
Famous!
787
sin
contrato...
787
без
контракта...
Matandolos
sin
pistola...
Убиваем
без
пистолета...
Nelson,
Nel
Flow...
Nelson,
Nel
Flow...
Ñejo
y
Dalmata!
Ñejo
y
Dalmata!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco E Masis, Carlos Crespo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.