Paroles et traduction Ñejo Y Dalmata - Señal de Vida
Señal de Vida
Señal de Vida
Hace
mucho
que
de
ti
no
sé
na
It's
been
a
long
time
since
I've
heard
from
you.
de
vida
envía
alguna
señal
Send
me
a
sign
of
life
que
te
he
buscado
en
I've
looked
for
you
everywhere
y
no
te
he
podido
encontrar,
no
And
I
haven't
been
able
to
find
you,
no
Sigue
pasando
el
tiempo
Time
keeps
on
passing
y
yo
queriendo,
queriendo
volverte
a
ver
And
I
keep
wanting,
wanting
to
see
you
again
revolcándote
en
mi
almohada
Rolling
around
in
my
pillow
dejando
en
mi
alcoba
el
aroma
de
tu
piel
Leaving
the
scent
of
your
skin
in
my
alcove
En
dónde
estarás
metida
Where
can
you
be
hiding
que
llevas
tiempo
desaparecida
You've
been
missing
for
so
long
te
anduve
buscando
hasta
I've
been
looking
for
you
everywhere
en
el
cuartel
de
la
policía
Even
at
the
police
station
pero
no
tienes
huella,
But
you
have
no
record,
rastro,
ninguna
pista
No
trace,
no
clue
y
si
esta
canción
es
desea
And
if
this
song
is
desire
parece
que
Nelly
hizo
la
pista
It
seems
like
Nelly
made
the
track
La
voy
a
poner
en
radio
I'm
going
to
put
it
on
the
radio
le
voy
a
hacer
el
vídeo
I'm
going
to
make
a
video
a
ver
si
te
apiadas
de
mí
To
see
if
you'll
take
pity
on
me
que
lo
estoy
pasando
feo
Because
I'm
having
a
hard
time
depresivo
cojo
el
bus
I
take
the
bus,
depressed
y
mañana
doy
paseo
And
tomorrow
I'll
take
a
walk
me
tienes
escuchando
bachata
You
have
me
listening
to
bachata
canciones
de
Romeo
Romeo's
songs
Pero
de
las
viejas
But
the
old
ones
cuando
cantaba
con
Aventura
When
he
sang
with
Aventura
cortándome
las
venas
Cutting
my
veins
pensando
en
todas
las
aventuras
Thinking
about
all
our
adventures
la
loquera
que
hacíamos
The
madness
we
did
más
todas
las
notas
todos
los
cookies
Plus
all
the
notes,
all
the
cookies
pa
olvidarme,
pa
acordarme
de
ti
To
forget
you,
to
remember
you
prendí
otro
creepy
más
I
lit
another
creepy
Dímelo
mami,
qué
ha
pasado
Tell
me,
baby,
what
happened
ya
no
me
quieres,
que
ni
me
has
llamado
You
don't
love
me
anymore,
you
haven't
even
called
me
sabes
que
te
quiero,
que
nunca
te
olvido
You
know
I
love
you,
I
never
forget
you
que
aquí
te
espero,
sabes
donde
vivo
I'm
waiting
for
you
here,
you
know
where
I
live
Dímelo
mami,
qué
ha
pasado
Tell
me,
baby,
what
happened
ya
no
me
quieres,
que
ni
me
has
llamado
You
don't
love
me
anymore,
you
haven't
even
called
me
sabes
que
te
quiero,
que
nunca
te
olvido
You
know
I
love
you,
I
never
forget
you
que
aquí
te
espero,
sabes
donde
vivo
I'm
waiting
for
you
here,
you
know
where
I
live
Hace
mucho
que
de
ti
no
sé
na
It's
been
a
long
time
since
I've
heard
from
you.
de
vida
envía
alguna
señal
Send
me
a
sign
of
life
que
te
he
buscado
en
I've
looked
for
you
everywhere
y
no
te
he
podido
encontrar,
no
And
I
haven't
been
able
to
find
you,
no
Sigue
pasando
el
tiempo
Time
keeps
on
passing
y
yo
queriendo,
queriendo
volverte
a
ver
And
I
keep
wanting,
wanting
to
see
you
again
revolcándote
en
mi
almohada
Rolling
around
in
my
pillow
dejando
en
mi
alcoba
el
aroma
de
tu
piel
Leaving
the
scent
of
your
skin
in
my
alcove
Mi
cama
esta
fría
My
bed
is
cold
desde
que
te
fuiste
yo
en
la
mía
Since
you
left,
I've
been
alone
ya
no
duermo
ni
de
noche
ni
de
día
I
don't
sleep
day
or
night
anymore
recordando
todavía,
Still
remembering,
cuando
tú
al
oído
me
decías
When
you
whispered
in
my
ear
avanza
y
cómeme,
antes
que
Come
on
and
eat
me,
before
se
te
enfría
la
comida,
oh!
Your
food
gets
cold,
oh!
y
eso
me
pone
mal
mal,
And
that
makes
me
feel
bad
no
puedo
aguantar
I
can't
take
it
anymore
no
logro
olvidar,
te
quisiera
llamar,
I
can't
forget
you,
I
want
to
call
you,
pero
no
se
tu
celular
But
I
don't
know
your
cell
phone
number
tampoco
tu
dirección,
para
salirte
a
buscar
Nor
your
address,
to
go
look
for
you
Dímelo
mami,
qué
ha
pasado
Tell
me,
baby,
what
happened
ya
no
me
quieres,
que
ni
me
has
llamado
You
don't
love
me
anymore,
you
haven't
even
called
me
sabes
que
te
quiero,
que
nunca
te
olvido
You
know
I
love
you,
I
never
forget
you
que
aquí
te
espero,
sabes
donde
vivo
I'm
waiting
for
you
here,
you
know
where
I
live
Dímelo
mami,
qué
ha
pasado
Tell
me,
baby,
what
happened
ya
no
me
quieres,
que
ni
me
has
llamado
You
don't
love
me
anymore,
you
haven't
even
called
me
sabes
que
te
quiero,
que
nunca
te
olvido
You
know
I
love
you,
I
never
forget
you
que
aquí
te
espero,
sabes
donde
vivo
I'm
waiting
for
you
here,
you
know
where
I
live
Hace
mucho
que
de
ti
no
sé
na
It's
been
a
long
time
since
I've
heard
from
you.
de
vida
envía
alguna
señal
Send
me
a
sign
of
life
que
te
he
buscado
en
I've
looked
for
you
everywhere
y
no
te
he
podido
encontrar,
no
And
I
haven't
been
able
to
find
you,
no
Yo
yo
esto
es
Dalmata
con
el
Ñejo
Yo,
yo,
this
is
Dalmata
with
Ñejo
Nelly
el
arma
secreta
Nelly,
the
secret
weapon
Artillery
Music
Artillery
Music
Por
qué
tan
lejos
pudiendo
estar
tan
cerca
Why
so
far
away
when
you
could
be
so
close
aquí
conmigo
haciendo
el
amor
Here
with
me
making
love
cuando
decidas
volver
te
estaré
esperando
When
you
decide
to
come
back,
I'll
be
waiting
for
you
Por
qué
tan
lejos
pudiendo
estar
tan
cerca
Why
so
far
away
when
you
could
be
so
close
aquí
conmigo
haciendo
el
amor
Here
with
me
making
love
cuando
decidas
volver
te
estaré
esperando
When
you
decide
to
come
back,
I'll
be
waiting
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.