Paroles et traduction Ñejo Y Dalmata - Si Me Muero Mañana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Me Muero Mañana
If I Die Tomorrow
Si
yo
me
muero
mañana,
No
quiero
que
me
llore
If
I
die
tomorrow,
I
don't
want
you
to
cry
Ni
que
me
compre
flores
mejor
vete
a
bacilar
Don't
buy
me
flowers,
just
go
out
and
have
fun
Que
bastante
yo
e
jodio
me
buscao
50
lios
I've
screwed
up
enough,
gotten
myself
into
50
messes
Y
yo
y
yo
no
soy
ningún
santo
pa
que
te
pongas
a
llorar
And
I,
I'm
no
saint,
so
don't
you
start
crying
Que
si
mañana
tu
te
mueres
yo
voy
pa
la
disco
If
you
die
tomorrow,
I'm
going
to
the
club
Dile
a
papa
dios
que
si
me
manda
a
buscar
Tell
God,
if
he
sends
for
me
Que
si
me
puedo
quedar
otro
ratito
mas
If
I
can
stay
a
little
longer
Que
yo
me
quiero
quedar
otro
ratito
mas
That
I
want
to
stay
a
little
longer
Y
si
me
pasa
algo
dile
a
mi
may
que
no
sufra
tanto
And
if
something
happens
to
me,
tell
my
mom
not
to
suffer
so
much
Que
yo
no
era
ningun
santo
que
mejor
le
de
pa
banco
That
I
wasn't
a
saint,
she'd
better
hit
the
bank
Que
si
cuando
me
muera
toy
bien
pegao
If
when
I
die,
I'm
well-off
Que
chequee
la
cuenta
que
se
supone
que
e
dejao
unos
cuanto
Check
the
account,
I'm
supposed
to
have
left
a
few
Y
me
le
dicen
a
la
doña
And
tell
the
lady
Que
siempre
se
acuerde
de
mi
To
always
remember
me
Cada
vez
que
vaya
prender
una
moña
Every
time
she
goes
to
light
a
blunt
Pero
como
no
me
e
muerto
sigo
vivito
y
coleando
But
since
I
haven't
died,
I'm
still
alive
and
kicking
Vamos
a
seguir
vacilando
Bebiendo
y
fumando
Let's
keep
having
fun,
drinking
and
smoking
Pa
los
vivos
saludo
para
los
muertos
que
descansen
baja
mi
Cheers
to
the
living,
rest
in
peace
to
the
dead,
lower
me
down
Viajando
el
mundo
entero
en
un
pájaro
de
acero
Traveling
the
whole
world
in
a
steel
bird
No
entiendes
nada
de
esto
y
escuchen
como
lo
entierro
You
don't
understand
any
of
this,
listen
how
I
bury
it
Si
mañana
se
agota
mi
vida
ya
vivida
If
tomorrow
my
life,
already
lived,
runs
out
Ve
y
explicarle
a
mis
hijos
y
dale
mi
despedida
Go
explain
it
to
my
children
and
give
them
my
farewell
Si
mañana
me
toca
ve
y
cuéntales
a
los
viejos
If
tomorrow
is
my
turn,
go
and
tell
the
old
folks
Que
yo
nose
que
quiero
queriendo
pero
desde
la
otra
vida
That
I
don't
know
what
I
want
wanting,
but
from
the
other
side
Y
si
la
muerte
me
viene
a
buscar
And
if
death
comes
looking
for
me
Dile
que
venga
ma
tarde
y
no
es
que
Tell
her
to
come
later,
and
it's
not
that
Yo
sea
un
cobarde
I'm
a
coward
Pero
es
que
en
verdad
me
quisiera
quedar
But
the
truth
is,
I'd
like
to
stay
Lalala
life
is
good
pero
muy
corta
Lalala
life
is
good
but
too
short
Nana
nada
de
drama
a
todo
el
mundo
le
toca
Nana
no
drama,
everyone
gets
their
turn
Pregunta
es
la
despedida
no
hay
duda
The
question
is
the
goodbye,
there's
no
doubt
Ya
que
la
bienvenida
poco
tiempo
dura
dura
Since
the
welcome
lasts
a
short
time,
short
Enfermedad
sin
cura
se
nace
pa
vivir
Disease
without
a
cure,
you're
born
to
live
Se
vive
pa
después
morir
You
live
to
die
later
Que
en
vida
tengo
que
aprovechar
That
in
life
I
have
to
take
advantage
Antes
que
a
mi
la
muerte
me
venga
a
buscar
Before
death
comes
looking
for
me
Por
eso
yo
vivo
el
dia
de
hoy
That's
why
I
live
for
today
Por
si
me
muero
mañana
In
case
I
die
tomorrow
Como
si
fuera
el
ultimo
As
if
it
were
the
last
Si
yo
me
muero
mañana,
No
quiero
que
me
llore
If
I
die
tomorrow,
I
don't
want
you
to
cry
Ni
que
me
compre
flores
mejor
vete
a
bacilar
Don't
buy
me
flowers,
just
go
out
and
have
fun
Que
bastante
yo
e
jodio
me
buscao
50
lios
I've
screwed
up
enough,
gotten
myself
into
50
messes
Y
yo
y
yo
no
soy
ningún
santo
pa
que
te
pongas
a
llorar
And
I,
I'm
no
saint,
so
don't
you
start
crying
Que
si
mañana
tu
te
mueres
yo
voy
pa
la
disco
If
you
die
tomorrow,
I'm
going
to
the
club
Dile
a
papa
dios
que
si
me
manda
a
buscar
Tell
God,
if
he
sends
for
me
Que
si
me
puedo
quedar
otro
ratito
mas
If
I
can
stay
a
little
longer
Que
yo
me
quiero
quedar
otro
ratito
mas
That
I
want
to
stay
a
little
longer
Que
yo
me
quiero
quedar
otro
ratito
mas
That
I
want
to
stay
a
little
longer
Si
mañana
se
agota
mi
vida
ya
vivida
If
tomorrow
my
life,
already
lived,
runs
out
Ve
explicarle
a
mis
hijos
y
dale
mi
despedida
Go
explain
it
to
my
children
and
give
them
my
farewell
Si
mañana
me
toca
ve
y
cuéntales
a
los
viejos
If
tomorrow
is
my
turn,
go
and
tell
the
old
folks
Que
yo
no
se
que
quiero
queriendo
pero
desde
la
otra
vida
That
I
don't
know
what
I
want
wanting,
but
from
the
other
side
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.