Paroles et traduction Ñejo - A Veces
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
veces
quisiera,
poder
ser
más
que
tu
amigo
Sometimes
I
wish
I
could
be
more
than
your
friend
Poder
estar
contigo
To
be
able
to
be
with
you
Sabe'
lo
que
te
digo
You
know
what
I'm
saying
Pero
esto
e'
un
sueño,
porque
tienes
dueño
But
this
is
a
dream,
because
you
have
an
owner
Como
quisiera
fumarme
un
leño
contigo
How
I
wish
I
could
smoke
a
blunt
with
you
Quitarte
la
sortija
que
él
te
dio
Take
off
the
ring
he
gave
you
Y
llevarla
a
la
casa
de
empeño
And
take
it
to
the
pawn
shop
Pero
esto
e'
un
sueño
porque
tienes
dueño
But
this
is
a
dream
because
you
have
an
owner
Como
quisiera
fumarme
un
leño
contigo
How
I
wish
I
could
smoke
a
blunt
with
you
Robarte
la
sortija
que
él
te
dio
Steal
the
ring
he
gave
you
Y
venderla
en
la
casa
de
empeño
And
sell
it
to
the
pawn
shop
Yo
no
sé
por
qué
no
lo
deja',
si
te
pasas
hablando
mierda
y
dándome
queja'
I
don't
know
why
you
don't
leave
him,
if
you
spend
your
time
talking
shit
and
complaining
to
me
De
que
está
saliendo
con
otras
viejas,
de
que
That
he's
going
out
with
other
girls,
that
Te
está
cogiendo
de
pendeja,
así
que
He's
playing
you
for
a
fool,
so
No
pierdas
el
tiempo,
cuando
se
vaya
a
trabajar,
me
llamas,
mami,
que
voy
para
adentro
Don't
waste
your
time,
when
he
goes
to
work,
call
me,
baby,
I'm
coming
in
No
sé
cómo
explicarte
lo
que
por
ti
siento,
pero
I
don't
know
how
to
explain
what
I
feel
for
you,
but
Estoy
loco
por
venírteme
adentro
I'm
dying
to
come
inside
you
Sacarte
el
pasaporte,
voy
a
pagarte
el
abogado
para
que
te
divorcie'
por
la
corte
Get
your
passport,
I'll
pay
for
your
lawyer
to
get
you
a
divorce
in
court
Despué'
no'
volvemos
a
casar
con
mis
papele'
nos
vamos
para
el
norte
Then
we
won't
get
married
with
my
papers,
we're
going
north
Haciendo
voy,
veo
el
porte,
porque
te
doy
hasta
el
apellido,
en
el
testamento
te
voy
a
dejar
la
casa
de
la
Med
I'm
doing
it,
I
see
the
door,
because
I'll
even
give
you
my
last
name,
in
the
will
I'm
going
to
leave
you
the
house
in
Med
Cuando
te
veo
con
él,
si
supiera'
lo
que
sufro,
metiéndome
droga'
por
ti
y
ahí
mismo
me
enchufo,
pero
When
I
see
you
with
him,
if
you
only
knew
how
much
I
suffer,
doing
drugs
for
you
and
I
plug
myself
in
right
there,
but
Ojala
cambie'
de
parecer
a
ver
si
un
día
de
esto',
la
puedo
hacer
mi
mujer
I
hope
you
change
your
mind
to
see
if
one
of
these
days,
I
can
make
you
my
wife
A
vece'
quisiera,
poder
ser
má'
que
tu
amigo
Sometimes
I
wish
I
could
be
more
than
your
friend
Poder
estar
contigo
To
be
able
to
be
with
you
Sabe'
lo
que
te
digo
You
know
what
I'm
saying
Pero
esto
e'
un
sueño,
porque
tiene'
dueño
But
this
is
a
dream,
because
you
have
an
owner
Como
quisiera
fumarme
un
leño
contigo
How
I
wish
I
could
smoke
a
blunt
with
you
Quitarte
la
sortija
que
él
te
dio
Take
off
the
ring
he
gave
you
Y
llevarla
a
la
casa
de
empeño
And
take
it
to
the
pawn
shop
Pero
esto
e'
un
sueño
porque
tiene'
dueño
But
this
is
a
dream
because
you
have
an
owner
Como
quisiera
fumarme
un
leño
contigo
How
I
wish
I
could
smoke
a
blunt
with
you
Robarte
la
sortija
que
él
te
dio
Steal
the
ring
he
gave
you
Y
venderla
en
la
casa
de
empeño
(dime,
qué
vas
hacer)
And
sell
it
to
the
pawn
shop
(tell
me,
what
are
you
gonna
do)
Dime,
qué
va'
hacer,
si
te
va'
conmigo
o
te
piensa'
quedar
con
él
(dime,
qué
va'
hacer)
Tell
me
what
you're
gonna
do,
if
you're
gonna
go
with
me
or
you're
gonna
stay
with
him
(tell
me,
what
are
you
gonna
do)
Y
no
pierda'
el
tiempo
que
está
jugando
con
mi'
sentimiento'
(dime,
qué
va'
hacer)
And
don't
waste
time,
he's
playing
with
my
feelings
(tell
me,
what
are
you
gonna
do)
Dime,
qué
va'
hacer,
si
te
vas
conmigo
o
te
piensas
quedar
con
él
(dime,
qué
va'
hacer)
Tell
me
what
you're
gonna
do,
if
you're
gonna
go
with
me
or
you're
gonna
stay
with
him
(tell
me,
what
are
you
gonna
do)
Y
no
pierda'
el
tiempo
que
está
jugando
con
mi'
sentimiento'
(dime,
qué
va'
hacer)
And
don't
waste
time,
he's
playing
with
my
feelings
(tell
me,
what
are
you
gonna
do)
Dime
que
vas
hacer
Tell
me
what
you're
gonna
do
Dime
que
va
a
suceder
Tell
me
what's
gonna
happen
Dime
para
donde
e'
que
vamos
Tell
me
where
we're
going
Que
te
lo
quiero
poner
(dime,
qué
va'
hacer)
I
wanna
give
it
to
you
(tell
me,
what
are
you
gonna
do)
A
veces
quisiera,
poder
ser
más
que
tu
amigo
Sometimes
I
wish
I
could
be
more
than
your
friend
Poder
estar
contigo
To
be
able
to
be
with
you
Sabes
lo
que
te
digo
You
know
what
I'm
saying
Pero
esto
e'
un
sueño,
porque
tienes
dueño
But
this
is
a
dream,
because
you
have
an
owner
Como
quisiera
fumarme
un
leño
contigo
How
I
wish
I
could
smoke
a
blunt
with
you
Quitarte
la
sortija
que
él
te
dio
Take
off
the
ring
he
gave
you
Y
llevarla
a
la
casa
de
empeño
And
take
it
to
the
pawn
shop
Pero
esto
es
un
sueño
porque
tienes
dueño
But
this
is
a
dream
because
you
have
an
owner
Como
quisiera
fumarme
un
leño
contigo
How
I
wish
I
could
smoke
a
blunt
with
you
Robarte
la
sortija
que
él
te
dio
Steal
the
ring
he
gave
you
Y
venderla
en
la
casa
de
empeño
And
sell
it
to
the
pawn
shop
Dime
que
va'
hacer,
dime
que
va
a
suceder
Tell
me
what
you're
gonna
do,
tell
me
what's
gonna
happen
Dime
para
donde
e'
que
vamo'
Tell
me
where
we're
going
Que
te
lo
quiero
poner
I
want
to
give
it
to
you
Dime
que
va'
hacer
Tell
me
what
you're
gonna
do
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Daniel Crespo-planas, Michael Sanchez Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.