Ñejo - A Veces - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ñejo - A Veces




A Veces
Sometimes
A veces quisiera, poder ser más que tu amigo
Sometimes I wish I could be more than your friend
Poder estar contigo
To be able to be with you
Sabe' lo que te digo
You know what I'm saying
Pero esto e' un sueño, porque tienes dueño
But this is a dream, because you have an owner
Como quisiera fumarme un leño contigo
How I wish I could smoke a blunt with you
Quitarte la sortija que él te dio
Take off the ring he gave you
Y llevarla a la casa de empeño
And take it to the pawn shop
Pero esto e' un sueño porque tienes dueño
But this is a dream because you have an owner
Como quisiera fumarme un leño contigo
How I wish I could smoke a blunt with you
Robarte la sortija que él te dio
Steal the ring he gave you
Y venderla en la casa de empeño
And sell it to the pawn shop
Yo no por qué no lo deja', si te pasas hablando mierda y dándome queja'
I don't know why you don't leave him, if you spend your time talking shit and complaining to me
De que está saliendo con otras viejas, de que
That he's going out with other girls, that
Te está cogiendo de pendeja, así que
He's playing you for a fool, so
No pierdas el tiempo, cuando se vaya a trabajar, me llamas, mami, que voy para adentro
Don't waste your time, when he goes to work, call me, baby, I'm coming in
No cómo explicarte lo que por ti siento, pero
I don't know how to explain what I feel for you, but
Estoy loco por venírteme adentro
I'm dying to come inside you
Sacarte el pasaporte, voy a pagarte el abogado para que te divorcie' por la corte
Get your passport, I'll pay for your lawyer to get you a divorce in court
Despué' no' volvemos a casar con mis papele' nos vamos para el norte
Then we won't get married with my papers, we're going north
Haciendo voy, veo el porte, porque te doy hasta el apellido, en el testamento te voy a dejar la casa de la Med
I'm doing it, I see the door, because I'll even give you my last name, in the will I'm going to leave you the house in Med
Cuando te veo con él, si supiera' lo que sufro, metiéndome droga' por ti y ahí mismo me enchufo, pero
When I see you with him, if you only knew how much I suffer, doing drugs for you and I plug myself in right there, but
Ojala cambie' de parecer a ver si un día de esto', la puedo hacer mi mujer
I hope you change your mind to see if one of these days, I can make you my wife
A vece' quisiera, poder ser má' que tu amigo
Sometimes I wish I could be more than your friend
Poder estar contigo
To be able to be with you
Sabe' lo que te digo
You know what I'm saying
Pero esto e' un sueño, porque tiene' dueño
But this is a dream, because you have an owner
Como quisiera fumarme un leño contigo
How I wish I could smoke a blunt with you
Quitarte la sortija que él te dio
Take off the ring he gave you
Y llevarla a la casa de empeño
And take it to the pawn shop
Pero esto e' un sueño porque tiene' dueño
But this is a dream because you have an owner
Como quisiera fumarme un leño contigo
How I wish I could smoke a blunt with you
Robarte la sortija que él te dio
Steal the ring he gave you
Y venderla en la casa de empeño (dime, qué vas hacer)
And sell it to the pawn shop (tell me, what are you gonna do)
Dime, qué va' hacer, si te va' conmigo o te piensa' quedar con él (dime, qué va' hacer)
Tell me what you're gonna do, if you're gonna go with me or you're gonna stay with him (tell me, what are you gonna do)
Y no pierda' el tiempo que está jugando con mi' sentimiento' (dime, qué va' hacer)
And don't waste time, he's playing with my feelings (tell me, what are you gonna do)
Dime, qué va' hacer, si te vas conmigo o te piensas quedar con él (dime, qué va' hacer)
Tell me what you're gonna do, if you're gonna go with me or you're gonna stay with him (tell me, what are you gonna do)
Y no pierda' el tiempo que está jugando con mi' sentimiento' (dime, qué va' hacer)
And don't waste time, he's playing with my feelings (tell me, what are you gonna do)
Dime que vas hacer
Tell me what you're gonna do
Dime que va a suceder
Tell me what's gonna happen
Dime para donde e' que vamos
Tell me where we're going
Que te lo quiero poner (dime, qué va' hacer)
I wanna give it to you (tell me, what are you gonna do)
A veces quisiera, poder ser más que tu amigo
Sometimes I wish I could be more than your friend
Poder estar contigo
To be able to be with you
Sabes lo que te digo
You know what I'm saying
Pero esto e' un sueño, porque tienes dueño
But this is a dream, because you have an owner
Como quisiera fumarme un leño contigo
How I wish I could smoke a blunt with you
Quitarte la sortija que él te dio
Take off the ring he gave you
Y llevarla a la casa de empeño
And take it to the pawn shop
Pero esto es un sueño porque tienes dueño
But this is a dream because you have an owner
Como quisiera fumarme un leño contigo
How I wish I could smoke a blunt with you
Robarte la sortija que él te dio
Steal the ring he gave you
Y venderla en la casa de empeño
And sell it to the pawn shop
Dime que va' hacer, dime que va a suceder
Tell me what you're gonna do, tell me what's gonna happen
Dime para donde e' que vamo'
Tell me where we're going
Que te lo quiero poner
I want to give it to you
Dime que va' hacer
Tell me what you're gonna do





Writer(s): Carlos Daniel Crespo-planas, Michael Sanchez Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.