Paroles et traduction Ñejo - El Misterio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dímelo
baby.
Скажи
мне,
детка.
Cual
es
el
misterio.
В
чем
тайна?
Que
te
he
buscado
la
vuelta.
Я
искал
к
тебе
подход,
Las
cuatro
esquinas.
Обошел
все
закоулки,
Y
no
me
coge
en
serio.
А
ты
не
воспринимаешь
меня
всерьез.
Ay
dímelo
mami.
Скажи
мне,
милая,
Cual
será
el
misterio
В
чем
же
секрет?
Que
te
he
bajado
la
luna.
Я
достал
тебе
луну,
Te
regalo
el
mundo.
Подарил
весь
мир,
Y
no
me
toma
en
serio.
А
ты
не
воспринимаешь
меня
всерьез.
Dímelo
cariño
por
que
tan
creída.
Скажи
мне,
дорогая,
почему
ты
такая
гордая?
Me
piensas
tener
gateando
toda
la
vida.
Думаешь,
я
буду
ползать
перед
тобой
всю
жизнь?
Tu
no
vez
que
uno
también
se
cansa.
Ты
не
видишь,
что
я
тоже
устаю?
Por
más
que
le
ruego
a
la
pana
nunca
tranza.
Сколько
бы
я
ни
умолял
свою
подругу,
она
не
соглашается.
Dice
que
no
pierda
la
esperanza.
Она
говорит,
чтобы
я
не
терял
надежды,
Que
el
que
lucha
a
la
larga
siempre
alcanza.
Что
тот,
кто
борется,
в
конце
концов,
всегда
добивается
своего.
Y
empiezo
a
sentir
mariposas
en
la
panza
(enamorao).
И
я
начинаю
чувствовать
бабочек
в
животе
(влюблен).
Siempre
dando
en
mi
cabeza,
no
descansa.
Ты
постоянно
в
моих
мыслях,
не
даешь
мне
покоя.
Me
tiran
besitos
se
pasa
de
coqueta.
Ты
шлешь
мне
воздушные
поцелуи,
строишь
из
себя
кокетку.
Y
entonces
por
que
no
quiere
que
te
lo
meta
(hay).
А
почему
тогда
не
хочешь,
чтобы
я
тебя
трахнул
(эй)?
Siempre
me
dice
que
no
me
de
por
vencido.
Ты
всегда
говоришь
мне
не
сдаваться,
Que
un
día
de
estos
aparece
cupido.
Что
однажды
появится
Купидон.
Pero
yo
creo
que
si
no
apareció
hasta
la
fecha.
Но
я
думаю,
что
если
он
до
сих
пор
не
появился,
El
día
que
llegue
se
olvida
del
arco
y
de
la
flecha.
То
в
тот
день,
когда
он
придет,
он
забудет
про
лук
и
стрелы.
Tu
no
vez
que
terminó
todas
las
noche
bien
ebrio.
Ты
не
видишь,
что
он
каждую
ночь
напивается
до
беспамятства,
Durmiendo
mal
por
que
no
me
coge
en
serio.
Плохо
спит,
потому
что
ты
не
воспринимаешь
меня
всерьез.
Dímelo
baby.
Скажи
мне,
детка,
Cual
es
el
misterio.
В
чем
тайна?
Que
te
he
buscado
la
vuelta.
Я
искал
к
тебе
подход,
Las
cuatro
esquinas.
Обошел
все
закоулки,
Y
no
me
coge
en
serio
(no
me
coge
en
serio).
А
ты
не
воспринимаешь
меня
всерьез
(не
воспринимаешь
меня
всерьез).
Ay
dímelo
mami.
Скажи
мне,
милая,
Cual
será
el
misterio.
В
чем
же
секрет?
Que
te
he
bajado
la
luna.
Я
достал
тебе
луну,
Te
regalo
el
mundo.
Подарил
весь
мир,
Y
no
me
toma
en
serio.
А
ты
не
воспринимаешь
меня
всерьез.
Tan
poco
me
pongas
a
bregar
tanto.
Так
что
не
заставляй
меня
так
стараться,
Que
hay
otra
chamaquita
sentada
en
el
banco.
Потому
что
есть
другая
девчонка,
которая
сидит
на
скамейке.
Que
esta
mirando
hace
rato
pa'
ca
(hace
rato).
Она
уже
давно
смотрит
на
меня
(давно).
Ella
sabe
que
no
me
ha
soltao
na'.
Она
знает,
что
я
еще
ни
с
кем
не
встречаюсь.
Después
no
te
quejes.
Потом
не
жалуйся,
Cuando
veas
a
otra
chamaquita
mamandomela
mientras
maneje.
Когда
увидишь
другую
девчонку,
делающую
мне
минет,
пока
я
за
рулем.
Jodiendo
de
que
la
deje.
Пристающую
ко
мне,
Diciendo
en
Instagram
y
que
es
un
fleje.
Пишущую
в
Instagram,
что
я
ее
парень.
Yo
se
que
otra
gente
a
lo
mejor
te
ruega.
Я
знаю,
что
другие,
возможно,
умоляют
тебя,
Pero
a
mi
no
quiera
ponerme
en
la
misma
brega.
Но
не
пытайся
втянуть
меня
в
ту
же
историю.
Por
que
yo
me
consigo
otra.
Потому
что
я
найду
себе
другую.
Con
las
tetotas
y
las
nalgotas
más
grandotas.
С
большими
сиськами
и
самой
большой
задницей.
Me
tiene
hasta
haciendo
ejercicio.
Ты
заставляешь
меня
даже
заниматься
спортом.
Lo
mismo
me
quito
de
todos
los
vicios.
Я
даже
готов
бросить
все
свои
вредные
привычки.
Estoy
dispuesto
hacer
cualquier
sacrificio.
Я
готов
на
любую
жертву.
Pero
tiene
que
haber
algún
tipo
beneficio.
Но
должна
быть
какая-то
выгода.
Dímelo
baby.
Скажи
мне,
детка,
Cual
es
el
misterio.
В
чем
тайна?
Que
te
he
buscado
la
vuelta.
Я
искал
к
тебе
подход,
Las
cuatro
esquinas.
Обошел
все
закоулки,
Y
no
me
coje
en
serio.
А
ты
не
воспринимаешь
меня
всерьез.
Ay
dímelo
mami.
Скажи
мне,
милая,
Cual
será
el
misterio
В
чем
же
секрет?
Que
te
he
bajado
la
luna.
Я
достал
тебе
луну,
Te
regalo
el
mundo.
Подарил
весь
мир,
Y
no
me
toma
en
serio.
А
ты
не
воспринимаешь
меня
всерьез.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.