Ñejo - El Misterio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ñejo - El Misterio




El Misterio
Загадка
Dímelo baby.
Скажи мне, детка,
Cual es el misterio.
В чем же загадка.
Que te he buscado la vuelta.
Я объездил все углы.
Las cuatro esquinas.
Все четыре стороны света,
Y no me coge en serio.
А ты меня не воспринимаешь всерьез.
Ay dímelo mami.
О, скажи мне, детка.
Cual será el misterio
В чем же загадка
Que te he bajado la luna.
Я спустил тебе луну.
Te regalo el mundo.
Дарю тебе мир.
Y no me toma en serio.
А ты не принимаешь меня всерьез.
Dímelo cariño por que tan creída.
Скажи мне, дорогая, почему ты такая самонадеянная.
Me piensas tener gateando toda la vida.
Ты думаешь, что я буду ползать перед тобой всю жизнь.
Tu no vez que uno también se cansa.
Ты же видишь, что я тоже устаю.
Por más que le ruego a la pana nunca tranza.
Как бы я ни просил, ты никогда не сдаешься.
Dice que no pierda la esperanza.
Ты говоришь, что не терять надежды.
Que el que lucha a la larga siempre alcanza.
Что тот, кто борется, рано или поздно достигнет цели.
Y empiezo a sentir mariposas en la panza (enamorao).
И у меня в животе начинают порхать бабочки влюблен).
Siempre dando en mi cabeza, no descansa.
Ты постоянно крутишься в моей голове, не даешь мне покоя.
Me tiran besitos se pasa de coqueta.
Ты бросаешь мне поцелуи, строишь глазки.
Y entonces por que no quiere que te lo meta (hay).
Тогда почему ты не хочешь, чтобы я это с тобой сделал (эй).
Siempre me dice que no me de por vencido.
Ты всегда говоришь мне не сдаваться.
Que un día de estos aparece cupido.
Что однажды появится этот самый Купидон.
Pero yo creo que si no apareció hasta la fecha.
Но мне кажется, что если он до сих пор не появился,
El día que llegue se olvida del arco y de la flecha.
То в день, когда он придет, он забудет про свой лук и стрелы.
Tu no vez que terminó todas las noche bien ebrio.
Ты разве не видишь, что я каждую ночь напиваюсь.
Durmiendo mal por que no me coge en serio.
Сплю плохо, потому что ты не воспринимаешь меня всерьез.
Dímelo baby.
Скажи мне, детка.
Cual es el misterio.
В чем же загадка.
Que te he buscado la vuelta.
Я объездил все углы.
Las cuatro esquinas.
Все четыре стороны света,
Y no me coge en serio (no me coge en serio).
А ты меня не воспринимаешь всерьез (не воспринимаешь всерьез).
Ay dímelo mami.
О, скажи мне, детка.
Cual será el misterio.
В чем же загадка
Que te he bajado la luna.
Я спустил тебе луну.
Te regalo el mundo.
Дарю тебе мир.
Y no me toma en serio.
А ты не принимаешь меня всерьез.
Tan poco me pongas a bregar tanto.
Не заставляй меня так сильно стараться.
Que hay otra chamaquita sentada en el banco.
Потому что вон там на скамейке сидит другая девушка.
Que esta mirando hace rato pa' ca (hace rato).
Она уже давно смотрит сюда (уже давно).
Ella sabe que no me ha soltao na'.
Она знает, что ты не ответила мне взаимностью.
Después no te quejes.
Потом не жалуйся,
Cuando veas a otra chamaquita mamandomela mientras maneje.
Когда увидишь, как другая девушка сосет у меня во время езды.
Jodiendo de que la deje.
Прося меня бросить ее.
Diciendo en Instagram y que es un fleje.
Говоря в Instagram, что она роскошна.
Yo se que otra gente a lo mejor te ruega.
Я знаю, что другие люди, возможно, умоляют тебя.
Pero a mi no quiera ponerme en la misma brega.
Но не пытайся ставить меня в один ряд с ними.
Por que yo me consigo otra.
Потому что я найду другую.
Con las tetotas y las nalgotas más grandotas.
С большими грудями и ягодицами.
Me tiene hasta haciendo ejercicio.
Она даже заставила меня заняться спортом.
Lo mismo me quito de todos los vicios.
Так что я могу отказаться от всех своих пороков.
Estoy dispuesto hacer cualquier sacrificio.
Я готов на любую жертву.
Pero tiene que haber algún tipo beneficio.
Но должна быть хоть какая-то польза.
Dímelo baby.
Скажи мне, детка.
Cual es el misterio.
В чем же загадка.
Que te he buscado la vuelta.
Я объездил все углы.
Las cuatro esquinas.
Все четыре стороны света,
Y no me coje en serio.
А ты меня не воспринимаешь всерьез.
Ay dímelo mami.
О, скажи мне, детка.
Cual será el misterio
В чем же загадка
Que te he bajado la luna.
Я спустил тебе луну.
Te regalo el mundo.
Дарю тебе мир.
Y no me toma en serio.
А ты не принимаешь меня всерьез.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.