Paroles et traduction Ñejo - Esa Pelicula
Esa
película
que
tú
te
vives
That
movie
that
you
live
Esa
misma
escena
la
que
tú
describes
That
same
scene
that
you
describe
Esa
misma
pendeja
que
viste
en
el
cine
That
same
bullshit
that
you
saw
in
the
movies
Nosotros
la
vivimos
de
verdad
We
live
it
for
real
Esa
película
que
tú
te
vives
That
movie
that
you
live
Esa
misma
escena
la
que
tú
describes
That
same
scene
that
you
describe
Esa
misma
mierda
que
tú
viste
en
el
cine
That
same
bullshit
that
you
saw
in
the
movies
Nosotros
la
vivimos
de
verdad
We
live
it
for
real
Ando,
ando,
Ando
con
la
prepa
I'm
walkin',
walkin',
walkin'
with
the
prep
Me
metí
una
Pepa
I
popped
a
Pepa
Se
lo
meto
con
tenis,
pa
que
no
sienta
la
pecueca
I'm
doing
it
with
sneakers
on,
so
you
don't
smell
the
stink
Tu
estas
pega
'o
pero
fue
de
chepa
You're
stuck
but
it
was
just
luck
Metiéndole
cabron
desde
chamaco,
cuando
prepa
Going
hard
since
I
was
a
kid,
back
in
high
school
En,
En,
En
Colombia
los
buñuelos
y
las
arepas
In,
In,
In
Colombia
the
buñuelos
and
the
arepas
Entonces
fumando
debajo
del
palo
de
quenepa
Then
smoking
under
the
quenepas
tree
A
los
quince
las
chamacas
se
hacen
las
tetas
At
fifteen,
girls
get
their
tits
done
A
los
quince
están
llamando
pa'
que
se
lo
me,
me...
At
fifteen,
they're
calling
to
get
it,
get
it...
Bori
de
pura
cepa,
ponceño
pa'
que
lo
sepas
Pure
seed
bud,
from
Ponce
so
you
know
El
piquete
que
tienes
mételo
por
donde
te
quepa
That
hit
you
got,
stick
it
where
it
hurts
Por,
por,
por
Culo
Through,
through,
through
your
ass
Bandeja
paisa
con
jugo
de
lulo
Paisa
tray
with
lulo
juice
Tu
eres
un
facturo,
ninguno
tiene
bulo
You're
a
phony,
nobody's
got
balls
Fumando
cripa
de
la
barata
en
Medallo
Smoking
cheap
weed
in
Medellin
Casi
no
se
consigue
phillie
pa'
fumarme
el
gallo
It's
almost
impossible
to
find
a
Phillies
to
smoke
the
rooster
Cocoquen
cabo
y
andamo'
en
avioneta
Cocoquen
cabo
and
we're
in
a
small
plane
Envíame
el
Roll
Roys
y
ábrete
la
caleta
Send
me
the
Rolls
Royce
and
open
up
the
stash
Los
billetes
de
cien
encaletaos
desde
el
setenta
y
nueve
Hundred
dollar
bills
stashed
since
seventy-nine
Esto
no
es
Nueva
York
pero
que
mucha
nieve
This
ain't
New
York
but
there's
a
lot
of
snow
Pa'
los
turistas
Juan
Valdez,
que
rico
huele
For
the
tourists
Juan
Valdez,
it
smells
so
good
Pa'
mi
todo
el
mundo
es
igual
For
me
the
whole
world
is
the
same
El
pobre
y
el
rico
huele
The
poor
and
the
rich
smell
A
mí
no
me
echen
la
culpa
Don't
blame
me
Si
eso
lo
vi
en
la
tele
I
saw
it
on
TV
Guarde
pal
abogado
que
haya
vienen
los
fede
Save
it
for
the
lawyer,
the
feds
are
here
(Que
haya
vienen
los
fede,
que
haya
vienen
los
fede)
(The
feds
are
here,
the
feds
are
here)
Guarde
pal
abogado
que
haya
vienen
los
fede
Save
it
for
the
lawyer,
the
feds
are
here
Esa
película
que
tú
te
vives
That
movie
that
you
live
Esa
misma
escena
la
que
tú
describes
That
same
scene
that
you
describe
Esa
misma
pendeja
que
viste
en
el
cine
That
same
bullshit
that
you
saw
in
the
movies
Nosotros
la
vivimos
de
verdad
We
live
it
for
real
Esa
película
que
tú
te
vives
That
movie
that
you
live
Esa
misma
escena
la
que
tú
describes
That
same
scene
that
you
describe
Esa
misma
mierda
que
tú
viste
en
el
cine
That
same
bullshit
that
you
saw
in
the
movies
Nosotros
la
vivimos
de
verdad
We
live
it
for
real
Nos
vamos
de
shopping
com
com
compra
lo
que
quieras
We're
going
shopping
com
com
buy
whatever
you
want
Aun
Aun
Aunque
de
acá
a
seis
meses
nos
vayamos
a
quiebra
Even,
Even
Though
we'll
go
bankrupt
in
six
months
Voy
pa
la
baltel
a
hacerme
lavar
ver
la
cantena
I'm
going
to
the
club
to
get
a
wash,
check
out
the
chain
Mientras
me
fumaba
un
cigarrillito
afuera
en
la
acera
While
I
was
smoking
a
cigarette
outside
on
the
sidewalk
Me
llamo
el
pana
mío
My
buddy
called
me
Que
tiene
un
poste
pa
la
venta
He's
got
a
pole
for
sale
Le
compre
las
sesenta
cada
una
a
dos
cincuenta
I
bought
sixty
of
them,
each
one
for
two-fifty
Compro
phillie
y
un
spray
de
lata
Bought
Phillies
and
a
spray
can
Le
compre
pa
un
par
de
panas
Bought
some
for
a
couple
of
my
buddies
Pal
trelline
y
las
tecatas
For
the
trelline
and
the
tecatas
Cua,
Cua
Cuando
llego
a
Ponce
Whe,
Whe
When
I
get
to
Ponce
Me
siento
como
Héctor
Lavoe
I
feel
like
Hector
Lavoe
Cuando
llegaba
a
Bélgica
pa'
ver
a
doña
Monce
When
he
would
get
to
Belgium
to
see
Doña
Monce
Súper
querido
el
cantante
la
Fania
The
singer
was
super
loved,
the
Fania
Joe,
Joe,
Joe
Arroyo
no
se
ha
muerto
fue
a
buscar
La
Fania
Joe,
Joe,
Joe
Arroyo
didn't
die,
he
went
to
look
for
La
Fania
Y
si
me
quedo
sin
voz
And
if
I
lose
my
voice
Me
voy
a
dar
un
tiro
I'm
going
to
shoot
myself
Resucito
vuelvo
y
miro
pongo
la
pista
vuelvo
y
tiro,
tiro
Resurrect,
I
come
back
and
look,
put
on
the
track
and
I
shoot
again,
shoot
Y
si
me
quedo
sin
voz
And
if
I
lose
my
voice
Me
voy
a
dar
un
tiro
I'm
going
to
shoot
myself
Resucito
vuelvo
y
miro
pongo
la
pista
vuelvo
y
tiro,
tiro
Resurrect,
I
come
back
and
look,
put
on
the
track
and
I
shoot
again,
shoot
Esa
película
que
tú
te
vives
That
movie
that
you
live
Esa
misma
escena
la
que
tú
describes
That
same
scene
that
you
describe
Esa
misma
pendeja
que
viste
en
el
cine
That
same
bullshit
that
you
saw
in
the
movies
Nosotros
la
vivimos
de
verdad
We
live
it
for
real
Esa
película
que
tú
te
vives
That
movie
that
you
live
Esa
misma
escena
la
que
tú
describes
That
same
scene
that
you
describe
Esa
misma
mierda
que
tú
viste
en
el
cine
That
same
bullshit
that
you
saw
in
the
movies
Nosotros
la
vivimos
de
verdad
We
live
it
for
real
You,
you
este
es
el
Ñejo
con
DJ
Elektrik
You,
you
this
is
Ñejo
with
DJ
Elektrik
On
The
Bit,
On
The
Bit
On
The
Bit,
On
The
Bit
Matherfuc...
Matherfuc...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edwin Vazquez Rosa, Carlos Daniel Crespo-planas, Michael Sanchez Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.