Ñejo - Esa Pelicula - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ñejo - Esa Pelicula




Esa Pelicula
That Movie
Esa película que te vives
That movie that you live
Esa misma escena la que describes
That same scene that you describe
Esa misma pendeja que viste en el cine
That same bullshit that you saw in the movies
Nosotros la vivimos de verdad
We live it for real
Esa película que te vives
That movie that you live
Esa misma escena la que describes
That same scene that you describe
Esa misma mierda que viste en el cine
That same bullshit that you saw in the movies
Nosotros la vivimos de verdad
We live it for real
Ando, ando, Ando con la prepa
I'm walkin', walkin', walkin' with the prep
Me metí una Pepa
I popped a Pepa
Se lo meto con tenis, pa que no sienta la pecueca
I'm doing it with sneakers on, so you don't smell the stink
Tu estas pega 'o pero fue de chepa
You're stuck but it was just luck
Metiéndole cabron desde chamaco, cuando prepa
Going hard since I was a kid, back in high school
En, En, En Colombia los buñuelos y las arepas
In, In, In Colombia the buñuelos and the arepas
Entonces fumando debajo del palo de quenepa
Then smoking under the quenepas tree
A los quince las chamacas se hacen las tetas
At fifteen, girls get their tits done
A los quince están llamando pa' que se lo me, me...
At fifteen, they're calling to get it, get it...
Bori de pura cepa, ponceño pa' que lo sepas
Pure seed bud, from Ponce so you know
El piquete que tienes mételo por donde te quepa
That hit you got, stick it where it hurts
Por, por, por Culo
Through, through, through your ass
Bandeja paisa con jugo de lulo
Paisa tray with lulo juice
Tu eres un facturo, ninguno tiene bulo
You're a phony, nobody's got balls
Fumando cripa de la barata en Medallo
Smoking cheap weed in Medellin
Casi no se consigue phillie pa' fumarme el gallo
It's almost impossible to find a Phillies to smoke the rooster
Cocoquen cabo y andamo' en avioneta
Cocoquen cabo and we're in a small plane
Envíame el Roll Roys y ábrete la caleta
Send me the Rolls Royce and open up the stash
Los billetes de cien encaletaos desde el setenta y nueve
Hundred dollar bills stashed since seventy-nine
Esto no es Nueva York pero que mucha nieve
This ain't New York but there's a lot of snow
Pa' los turistas Juan Valdez, que rico huele
For the tourists Juan Valdez, it smells so good
Pa' mi todo el mundo es igual
For me the whole world is the same
El pobre y el rico huele
The poor and the rich smell
A no me echen la culpa
Don't blame me
Si eso lo vi en la tele
I saw it on TV
Guarde pal abogado que haya vienen los fede
Save it for the lawyer, the feds are here
(Que haya vienen los fede, que haya vienen los fede)
(The feds are here, the feds are here)
Guarde pal abogado que haya vienen los fede
Save it for the lawyer, the feds are here
Esa película que te vives
That movie that you live
Esa misma escena la que describes
That same scene that you describe
Esa misma pendeja que viste en el cine
That same bullshit that you saw in the movies
Nosotros la vivimos de verdad
We live it for real
Esa película que te vives
That movie that you live
Esa misma escena la que describes
That same scene that you describe
Esa misma mierda que viste en el cine
That same bullshit that you saw in the movies
Nosotros la vivimos de verdad
We live it for real
Nos vamos de shopping com com compra lo que quieras
We're going shopping com com buy whatever you want
Aun Aun Aunque de acá a seis meses nos vayamos a quiebra
Even, Even Though we'll go bankrupt in six months
Voy pa la baltel a hacerme lavar ver la cantena
I'm going to the club to get a wash, check out the chain
Mientras me fumaba un cigarrillito afuera en la acera
While I was smoking a cigarette outside on the sidewalk
Me llamo el pana mío
My buddy called me
Que tiene un poste pa la venta
He's got a pole for sale
Le compre las sesenta cada una a dos cincuenta
I bought sixty of them, each one for two-fifty
Barata
Cheap
Compro phillie y un spray de lata
Bought Phillies and a spray can
Le compre pa un par de panas
Bought some for a couple of my buddies
Pal trelline y las tecatas
For the trelline and the tecatas
Cua, Cua Cuando llego a Ponce
Whe, Whe When I get to Ponce
Me siento como Héctor Lavoe
I feel like Hector Lavoe
Cuando llegaba a Bélgica pa' ver a doña Monce
When he would get to Belgium to see Doña Monce
Súper querido el cantante la Fania
The singer was super loved, the Fania
Joe, Joe, Joe Arroyo no se ha muerto fue a buscar La Fania
Joe, Joe, Joe Arroyo didn't die, he went to look for La Fania
Y si me quedo sin voz
And if I lose my voice
Me voy a dar un tiro
I'm going to shoot myself
Resucito vuelvo y miro pongo la pista vuelvo y tiro, tiro
Resurrect, I come back and look, put on the track and I shoot again, shoot
Y si me quedo sin voz
And if I lose my voice
Me voy a dar un tiro
I'm going to shoot myself
Resucito vuelvo y miro pongo la pista vuelvo y tiro, tiro
Resurrect, I come back and look, put on the track and I shoot again, shoot
Esa película que te vives
That movie that you live
Esa misma escena la que describes
That same scene that you describe
Esa misma pendeja que viste en el cine
That same bullshit that you saw in the movies
Nosotros la vivimos de verdad
We live it for real
Esa película que te vives
That movie that you live
Esa misma escena la que describes
That same scene that you describe
Esa misma mierda que viste en el cine
That same bullshit that you saw in the movies
Nosotros la vivimos de verdad
We live it for real
You, you este es el Ñejo con DJ Elektrik
You, you this is Ñejo with DJ Elektrik
On The Bit, On The Bit
On The Bit, On The Bit
Matherfuc...
Matherfuc...
Still Broke
Still Broke





Writer(s): Edwin Vazquez Rosa, Carlos Daniel Crespo-planas, Michael Sanchez Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.