Ñejo - La Marijuana al Despertar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ñejo - La Marijuana al Despertar




La Marijuana al Despertar
Marijuana at Dawn
El viernes me desperté bien temprano en la mañana
On Friday I woke up early in the morning
Tirado sobre la cama con el pelo alborotado
Lying on the bed with messy hair
Recorrí de lado a lado todo aquella habitación
I walked from side to side throughout that room
Y mi corazón oye
And my heart, listen
Lo tenia acelerado, con el cerebro dañado
I had it accelerated, with my brain damaged
Pues hoy es viernes social
Because today is social Friday
Tengo que ir a cambiar, par de bolsas de marihuana
I have to go change, a couple of bags of marijuana
La matica yerba de rama, que hace cantar y cripiar
The herb of the branch, that makes you sing and creak
Y le eche mano la celular ieh
And I grab the cell phone, yeah
Y y llame a Ñejo mi pana
And I called Ñejo my buddy
Bien guillado de cabron, oyendo reggaeton
Super high, dude, listening to reggaeton
Y fumándome un fucking blunt
And smoking a fucking blunt
Bien guillado de cabron, oyendo reggaeton
Super high, dude, listening to reggaeton
Y fumándome un fucking blunt
And smoking a fucking blunt
Yo no quiero rolas, tampoco perico
I don't want pills, nor coke
Yo me voy a quedar jodiendo y vacilando en Puerto Rico
I'm going to stay messing around and chilling in Puerto Rico
No mo fekas cracker jack, tampoco manteca
Don't give me cracker jacks, nor butter
Yo quiero seguir fumando, pero sácale las pepas
I want to keep smoking, but take out the seeds
Que me traigan pasto o cripin
Bring me weed or crippy
Para arrebatarme como un hippie
To get me high like a hippie
Dile al cabrón del punto, que no venda pasto chippin
Tell the dude at the spot, not to sell any Reggie
Pa pasto chipn, pa pasto chipin
For Reggie, for Reggie
Chipin chipin chipin
Reggie Reggie Reggie
En Puerto Rico
In Puerto Rico
Deben que hacer una ley
They should make a law
Para que el cripi y purpure haze
So that crippy and purple haze
Tengan que venderlo a 6
Have to be sold for 6
La marihuana, la marihuana
Marijuana, marijuana
En el barrio tengo mala fama
I have a bad reputation in the hood
La marihuana, la marihuana
Marijuana, marijuana
Me paso fumando con tu hermana
I spend my time smoking with your sister
La marihuana, la marihuana
Marijuana, marijuana
Mejor que el de campana
Better than chamomile tea
La marihuana, la marihuana
Marijuana, marijuana
Todos los días de la semana
Every day of the week
To to todos los días de la semana
Ev ev every day of the week
To to todos los días de la semana
Ev ev every day of the week
Me paso fumando con tu hermana
I spend my time smoking with your sister
To to todos los días de la semana
Ev ev every day of the week
Y si me viste en el punto
And if you saw me at the spot
Fue que subiste para lo mismo
It's because you went up for the same thing
Así que si quieres bajamos juntos
So if you want, we go down together
Ba ba ba bajomos juntos
Do do down together
Fue que subiste para lo mismo
It's because you went up for the same thing
Así que si quieres bajamos juntos
So if you want, we go down together
Deja que la nota se te suba, por que el pasto
Let the high hit you, because the weed
Que tengo unos phillips, que son hechos a mano en Cuba
I have some Phillies, that are hand-rolled in Cuba
Deja que la nota se te suba por que el pasto
Let the high hit you, because the weed
Que tengo unos phillips, que son hechos a mano en Cuba
I have some Phillies, that are hand-rolled in Cuba
Me dicen que tu novio anda con un rifle
They tell me your boyfriend is walking around with a rifle
Por que te vio culiando en la disco, para mi que hasta que chifle
Because he saw you fucking in the club, I think he's even whistling
Que conmigo no joda, Ñejo es lo que esta de moda
Tell him not to mess with me, Ñejo is what's hot
La gata se traga la leche como si fuera soda
The girl swallows the milk as if it were soda
La gata, la gata, la gata, la ga
The girl, the girl, the girl, the gi
La gata se traga la leche como si fuera soda
The girl swallows the milk as if it were soda
La gata, la gata, la gata, la ga
The girl, the girl, the girl, the gi
La gata se traga la leche como si fuera soda
The girl swallows the milk as if it were soda
Señor de la ley, déjeme encender tranquilo
Officer, let me light up in peace
Tu no ves que así yo me olvido, del abuso que tienes conmigo
Can't you see that this way I forget, about the abuse you inflict on me
No puedo arrebatarme, pero puedo emborracharme
I can't get high, but I can get drunk
Y comprarte un cigarrillo
And buy you a cigarette
Tipo, que pasa contigo
Dude, what's up with you
Eso que tu tienes prohibido lo consigo en la calle
What you have forbidden, I get on the street
Esto es hasta que se me quemen los dedos
This is until my fingers burn
Se caga la chery, si preguntan, dile que matamos al sherif
Fuck the cherry, if they ask, tell them we killed the sheriff
En Puerto Rico
In Puerto Rico
Deben que hacer una ley
They should make a law
Para que el cripi y purpure haze
So that crippy and purple haze
Tengan que venderlo a 6
Have to be sold for 6
La marihuana, la marihuana
Marijuana, marijuana
En el barrio tengo mala fama
I have a bad reputation in the hood
La marihuana, la marihuana
Marijuana, marijuana
Me paso fumando con tu hermana
I spend my time smoking with your sister
La marihuana, la marihuana
Marijuana, marijuana
Mejor que el de campana
Better than chamomile tea
La marihuana, la marihuana
Marijuana, marijuana
Todos los días de la semana
Every day of the week
To to todos los días de la semana
Ev ev every day of the week
To to todos los días de la semana
Ev ev every day of the week
Me paso fumando con tu hermana
I spend my time smoking with your sister
To to todos los días de la semana
Ev ev every day of the week
Si no fumo me convierto en hulk
If I don't smoke I turn into the Hulk
Si no fumo me convierto en hulk
If I don't smoke I turn into the Hulk
Dale prendete otro blunt
Come on, light up another blunt
Pero tienes que pasarlo cabron
But you have to pass it, dude
Que siempre te lo mama
Cause he's always bogarting it
Este es el Ñejo con el Jamsha
This is Ñejo with Jamsha
Directamente de la guancha
Straight from the Guancha
Ya no andamos en el antra
We don't ride in the Antra anymore
Papi, ya no andamos en el antra
Daddy, we don't ride in the Antra anymore
La vendimos para que sepas
We sold it, just so you know
Ahora andamos a pie de nuevo
Now we're walking again





Writer(s): Nejo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.