Paroles et traduction Ñengo El Quetzal - Falsos Amigos
Falsos Amigos
False Friends
No,
no,
no,
no
es
verdad
No,
no,
no,
it's
not
true
Que
te
alegres
por
casualidad
That
you're
happy
by
chance
No,
no,
no,
no
es
verdad
No,
no,
no,
it's
not
true
Que
tu
mano
traiga
una
lealtad
That
your
hand
brings
loyalty
Volví
y
Buh
acaso
viste
el
chamuco
I
came
back
and
huh
did
you
see
the
devil?
Pensabas
este
perro
no
hace
nada
si
lo
cuco
You
thought
this
dog
wouldn't
do
anything
if
I
got
him
Ya
viste
que
no
que
la
rabia
siguió
You
saw
that
no,
that
the
rage
continued
Sencillamente
porque
este
pitbull
no
se
murió
Simply
because
this
pitbull
didn't
die
Me
gusta
andar
en
guerra
y
tirar
balas
en
desierto
I
like
to
go
to
war
and
shoot
bullets
in
the
desert
Yo
sé
que
estoy
herido,
pero
nos
hacemos
muertos
I
know
I'm
hurt,
but
we
play
dead
Nada
más
de
cura
con
los
ojos
abiertos
Just
healing
with
open
eyes
Y
ver
a
los
dos
caras
que
se
pusieron
contentos
And
seeing
the
two-faced
people
who
were
happy
A
los
que
se
alegraron
To
those
who
were
happy
Que
mi
muerte
festejaron
Who
celebrated
my
death
Que
mi
ausencia
aprovecharon
Who
took
advantage
of
my
absence
Pendejos
no
la
pensaron
Fools
didn't
think
about
it
Que
podía
volver
whacha
tu
torcida
That
I
could
come
back
and
screw
you
over
No
me
des
la
mano
perra
malagradecida
Don't
give
me
your
hand,
you
ungrateful
bitch
Cuídame
dios
mío
de
los
conocidos
que
cargo
Take
care
of
me
God
from
the
acquaintances
I
carry
De
enemigos
nah,
de
esos
yo
me
encargo
From
enemies
nah,
I'll
take
care
of
those
myself
Cual
cara
usaras
ahora
que
me
veas
What
face
will
you
use
now
that
you
see
me?
Que
se
te
regrese
el
doble
de
lo
tú
me
deseas
May
you
get
double
what
you
wish
me
No,
no,
no,
no
es
verdad
No,
no,
no,
it's
not
true
Que
te
alegres
por
casualidad
That
you're
happy
by
chance
No,
no,
no,
no
es
verdad
No,
no,
no,
it's
not
true
Que
tu
mano
traiga
una
lealtad
That
your
hand
brings
loyalty
Cómo
te
cae
la
sorpresa
que
seguimos
activados
How
does
it
feel
to
be
surprised
that
we're
still
active?
Si
se
va
el
capitán
el
rancho
cuidan
los
soldados
If
the
captain
leaves,
the
soldiers
take
care
of
the
ranch
Derrumbe,
la
pagua,
cid
y
los
González
Derrumbe,
La
Pagua,
Cid
and
the
Gonzalezes
Mushk,
sonik
mi
compa
y
carnales
Mushk,
Sonik
my
friend
and
my
brothers
Ahí
para
la
lista
dime
si
ya
te
enteraste
There's
the
list,
tell
me
if
you
already
found
out
Con
cual
de
todos
ellos
pendejo
tú
la
cagaste
Which
of
them
did
you
screw
over,
asshole?
Y
si
fueron
dulces
las
palabras
que
ladraste
And
if
the
words
you
barked
were
sweet
Y
yo
sé
que
lo
sabes
por
qué
ya
te
las
tragaste
And
I
know
you
know
why
because
you
already
swallowed
them
A
pesar
de
todo
sigue
sonando
el
rapero
Despite
everything,
the
rapper
is
still
making
music
Y
tu
no
la
pegas
por
que
le
das
bien
culero
And
you're
not
making
it
because
you're
doing
it
all
wrong
No
es
por
underground
ni
por
que
lo
haces
por
gusto
It's
not
because
you're
underground
or
because
you
do
it
for
fun
Sí
le
das
vergas
suenas
aquí
lo
justo
es
lo
justo
If
you
do
it
right,
you
sound
good
here,
that's
fair
enough
Y
sáquese
a
casita
pa'
mañana
And
get
out
of
the
house
for
tomorrow
Mientras
me
paseo
en
tu
cara
While
I
walk
all
over
you
Así
con
actitud
de
Rihanna
With
Rihanna's
attitude
Bailando,
pisteando
Dancing,
drinking
Fumando
y
rapeando
Smoking
and
rapping
Gracias
por
enterarme
que
en
tantas
bocas
yo
ando
Thanks
for
letting
me
know
that
I'm
on
so
many
people's
lips
No,
no,
no,
no
es
verdad
No,
no,
no,
it's
not
true
Que
te
alegres
por
casualidad
That
you're
happy
by
chance
No,
no,
no,
no
es
verdad
No,
no,
no,
it's
not
true
Que
tu
mano
traiga
una
lealtad
That
your
hand
brings
loyalty
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.