Ñengo El Quetzal - Yo No Nací Para Amar - traduction des paroles en allemand

Yo No Nací Para Amar - Ñengo El Quetzaltraduction en allemand




Yo No Nací Para Amar
Ich wurde nicht geboren, um zu lieben
Yo no nací para amar,
Ich wurde nicht geboren, um zu lieben,
Loco lo voy a aceptar,
Verrückt, ich akzeptier's,
El cora voy a guardar,
Das Herz werd' ich verschließen,
No más problemas.
Keine Probleme mehr.
Ya me voy a relajar,
Jetzt werd' ich mich entspannen,
En la barra de algún bar,
An der Theke irgendeiner Bar,
Solo me voy a acostar,
Allein werd' ich schlafen gehen,
Con más botellas.
Mit mehr Flaschen.
Yo no nací para esto carnal,
Ich wurde dafür nicht geboren, Kumpel,
Me gusta tomarme cerveza y mezcal,
Ich mag es, Bier und Mezcal zu trinken,
Por más que lo intento, por más que me calmo
Egal wie sehr ich's versuch', egal wie sehr ich mich beruhige
Al final de cuentas todo sale mal.
Am Ende geht doch alles schief.
Y cuanto más he de esperar,
Und wie lange muss ich noch warten,
Para decir que este es mi cielo,
Um zu sagen, dass dies mein Himmel ist,
Yo que si puedo,
Ich weiß, dass ich es kann,
Pero baby no lo quiero.
Aber Baby, ich will es nicht.
Y cuanto más he de aguantar,
Und wie viel mehr muss ich aushalten,
Para poder subir el vuelo
Um den Flug antreten zu können
Mientras yo lo espero,
Während ich darauf warte,
Bien borracho y por el suelo.
Stockbetrunken und am Boden.
Nunca se dudó,
Es wurde nie gezweifelt,
Siempre se confió,
Man hat immer vertraut,
Y a final de cuentas todo se acabó,
Und am Ende war alles vorbei,
Por mas que lo intentamos la confianza no volvió.
Egal wie sehr wir es versuchten, das Vertrauen kam nicht zurück.
Llego y se acabó,
Es kam und es war vorbei,
El tiempo paso,
Die Zeit verging,
Ya no tiene caso ver quien la cago,
Es hat keinen Sinn mehr zu sehen, wer es vermasselt hat,
Con la laira y el humo nuestro beso se esfumo.
Mit dem Ärger und dem Rauch verflüchtigte sich unser Kuss.
Ni me llamaste, tampoco yo te llame mi amor,
Weder hast du mich angerufen, noch habe ich dich angerufen, meine Liebe,
Y a los siguientes días tu teléfono borre mi amor,
Und in den nächsten Tagen löschte ich deine Nummer, meine Liebe,
Dame otra cerveza bien helada cantinero,
Gib mir noch ein eiskaltes Bier, Barkeeper,
Esta noche no duermo porque aquí traigo dinero.
Diese Nacht schlafe ich nicht, denn ich habe Geld dabei.
No te buscare, mejor solo seguiré,
Ich werde dich nicht suchen, besser ich gehe allein weiter,
Matare las mariposas con alcohol me curare mi amor,
Ich werde die Schmetterlinge mit Alkohol töten, ich werde mich heilen, meine Liebe,
No te juzgaré nada, con eso ganare,
Ich werde dich nicht verurteilen, damit werde ich gewinnen,
Porque quien tuvo la culpa, fuiste y también yo.
Denn wer die Schuld trug, warst du und auch ich.
No te buscare, mejor solo seguiré,
Ich werde dich nicht suchen, besser ich gehe allein weiter,
Matare las mariposas con alcohol me curare mi amor,
Ich werde die Schmetterlinge mit Alkohol töten, ich werde mich heilen, meine Liebe,
No te juzgaré nada, con eso ganare,
Ich werde dich nicht verurteilen, damit werde ich gewinnen,
Porque quien tuvo la culpa, fuiste y también yo.
Denn wer die Schuld trug, warst du und auch ich.
Ya llegara,
Sie wird schon kommen,
Tiene que llegar,
Sie muss kommen,
Que cambie mi vida y a solas me diga
Die mein Leben verändert und mir unter vier Augen sagt
Me quedo contigo ya no salgo con mi amiga.
Ich bleibe bei dir, ich gehe nicht mehr mit meiner Freundin aus.
De noche y de día pisteando en la esquina,
Nachts und tagsüber beim Saufen an der Ecke,
Los fines de semana va y me busca en la cantina,
Am Wochenende kommt sie und sucht mich in der Kneipe,
Que al verla me motive y que si la ven me den celos,
Dass sie mich motiviert, wenn ich sie sehe, und dass ich eifersüchtig werde, wenn andere sie sehen,
Mientras yo la espero ando rolando con mis perros.
Während ich auf sie warte, ziehe ich mit meinen Kumpels umher.
Porque ya me entregué, no está bien lo sé,
Denn ich habe mich schon hingegeben, es ist nicht richtig, ich weiß,
Y en un enojo de fiesta se fue,
Und in einem Wutanfall auf einer Party ist sie gegangen,
Y en ella confié, no lo mencione,
Und ich habe ihr vertraut, ich habe es nicht erwähnt,
Agarre mis cosas y al barrio llegue.
Ich packte meine Sachen und kam im Viertel an.
También al revés, fue noche una vez
Auch andersherum, es war einmal nachts
Cuando bien estaba también la cagué,
Als es mir gut ging, habe ich es auch vermasselt,
Bebida sangre, no había ni un porque,
Getrunken, verdammt nochmal, es gab keinen Grund,
Un castillo tan frágil supe derrumbe.
Eine so zerbrechliche Burg wusste ich zum Einsturz zu bringen.
No somos nosotros,
Es sind nicht wir,
Eres tu y solo soy yo,
Es bist du und es bin nur ich,
El cantón se nos callo
Die Bude ist uns zusammengebrochen
El motor se nos jodió.
Der Motor ist uns verreckt.
Porque no nací para amar,
Weil ich nicht geboren wurde, um zu lieben,
Nací para tomar,
Ich wurde geboren, um zu trinken,
Más una más,
Noch eins mehr,
Dame otra botella más.
Gib mir noch eine Flasche mehr.
Yo diario tomando,
Ich trinke täglich,
Y te recuerdo con bebida,
Und erinnere mich beim Trinken an dich,
No nací pa' amar,
Ich wurde nicht zum Lieben geboren,
Aunque te ame toda la vida.
Auch wenn ich dich mein ganzes Leben liebe.
No nací para amar,
Ich wurde nicht geboren, um zu lieben,
Por eso voy a tomar, voy a tomar,
Deshalb werde ich trinken, werde ich trinken,
No nací para amar,
Ich wurde nicht geboren, um zu lieben,
No nacimos para amar, ni tu ni yo vamos a amar.
Wir wurden nicht geboren, um zu lieben, weder du noch ich werden lieben.
No te buscare, mejor solo seguiré,
Ich werde dich nicht suchen, besser ich gehe allein weiter,
Matare las mariposas con alcohol me curare mi amor,
Ich werde die Schmetterlinge mit Alkohol töten, ich werde mich heilen, meine Liebe,
No te juzgaré nada, con eso ganare,
Ich werde dich nicht verurteilen, damit werde ich gewinnen,
Porque quien tuvo la culpa, fuiste y también yo.
Denn wer die Schuld trug, warst du und auch ich.
No te buscare, mejor solo seguiré,
Ich werde dich nicht suchen, besser ich gehe allein weiter,
Matare las mariposas con alcohol me curare mi amor,
Ich werde die Schmetterlinge mit Alkohol töten, ich werde mich heilen, meine Liebe,
No te juzgaré nada, con eso ganare,
Ich werde dich nicht verurteilen, damit werde ich gewinnen,
Porque quien tuvo la culpa, fuiste y también yo.
Denn wer die Schuld trug, warst du und auch ich.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.