Paroles et traduction Ñengo El Quetzal feat. BeeJay - Soy El Mismo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sigo
siendo
el
mismo
no
cambie,
I'm
still
the
same,
I
haven't
changed,
Y
no
me
arrepiento
si
falle,
And
I
don't
regret
it
if
I
fail,
Aunque
la
vida
es
distinta
a
la
de
ayer,
Even
though
life
is
different
from
yesterday's,
Nada
me
impidió
ser...
mejor
que
usted.
Nothing
has
stopped
me
from
being...
better
than
you.
(Mejor
que
usted)
(Better
than
you)
Sigo
siendo
el
mismo
no
cambie,
I'm
still
the
same,
I
haven't
changed,
Y
no
me
arrepiento
si
falle,
And
I
don't
regret
it
if
I
fail,
Aunque
la
vida
es
distinta
a
la
de
ayer,
Even
though
life
is
different
from
yesterday's,
Nada
me
impidió
ser
mejor
que
usted.
Nothing
has
stopped
me
from
being
better
than
you.
Sigo
siendo
el
mismo
no
cambie,
I'm
still
the
same,
I
haven't
changed,
Y
no
me
arrepiento
si
falle,
And
I
don't
regret
it
if
I
fail,
Aunque
la
vida
es
distinta
a
la
de
ayer,
Even
though
life
is
different
from
yesterday's,
Nada
me
impidió
ser
mejor
que
usted.
Nothing
has
stopped
me
from
being
better
than
you.
Hoy
demuestro
buenos
tiempos,
Today
I
show
the
good
times,
Los
que
ya
hemos
provocado,
The
ones
that
we
have
already
caused,
El
corazón
en
la
mano,
My
heart
on
my
sleeve,
Y
el
destino
de
mi
lado.
And
my
destiny
by
my
side.
Si
le
he
batallado,
pero
no
me
he
rajado,
If
I've
struggled,
but
I
haven't
given
up,
Con
la
frente
en
alto
hasta
que
muera
bien
parado,
With
my
head
held
high
until
I
die
standing
tall,
Me
lance
a
la
guerra
sin
tomar
ningún
consejo,
I
threw
myself
into
the
war
without
taking
any
advice,
Solo
pluma
y
un
cuaderno
y
con
mi
pata
de
conejo.
Just
a
pen,
a
notebook,
and
my
lucky
rabbit's
foot.
Ya
abriéndome
paso
con
el
rifle
por
delante,
Now
carving
my
way
forward
with
the
rifle
in
front,
Deje
de
ser
un
soldado
y
hoy
me
llaman
comandante,
I'm
no
longer
a
soldier,
today
they
call
me
the
commander,
El
infierno
de
dante,
mi
bunker
en
mi
chante,
Dante's
inferno,
my
bunker
in
my
house,
Andaba
de
pasajero,
y
nací
pa'
traer
volante.
I
was
a
passenger,
but
I
was
born
to
be
behind
the
wheel.
Tragos
amargos
la
vida
te
da,
Life
gives
you
bitter
drinks,
No
tengo
problemas
si
hay
limón
y
sal,
I
have
no
problems
if
there's
lemon
and
salt,
Haré
que
valga
la
pena
no
estás
seguro
mañana,
I'll
make
it
worthwhile,
you're
not
sure
about
tomorrow,
Me
la
llevo
relajada
mami,
no
more
drama.
I'm
taking
it
easy,
baby,
no
more
drama.
Siéntate
en
mi
mesa
Sit
at
my
table
Sí
hambre
conmigo
ha
pasado
Yes,
hunger
has
passed
with
me
Las
puertas
están
cerradas
The
doors
are
closed
Y
del
barco
se
bajaron.
And
they
got
off
the
ship.
Sigo
siendo
el
mismo
no
cambie,
I'm
still
the
same,
I
haven't
changed,
Y
no
me
arrepiento
si
falle,
And
I
don't
regret
it
if
I
fail,
Aunque
la
vida
es
distinta
a
la
de
ayer,
Even
though
life
is
different
from
yesterday's,
Nada
me
impidió
ser
mejor
que
usted.
Nothing
has
stopped
me
from
being
better
than
you.
Sigo
siendo
el
mismo
no
cambie,
I'm
still
the
same,
I
haven't
changed,
Y
no
me
arrepiento
si
falle,
And
I
don't
regret
it
if
I
fail,
Aunque
la
vida
es
distinta
a
la
de
ayer,
Even
though
life
is
different
from
yesterday's,
Nada
me
impidió
ser
mejor
que
usted.
Nothing
has
stopped
me
from
being
better
than
you.
La
vida
no
me
ha
golpeado,
Life
hasn't
hit
me,
A
mí
me
ha
tirado
balazos,
It's
shot
bullets
at
me,
No
somos
camaradas,
We're
not
comrades,
Aunque
me
veas
en
sus
brazos.
Even
though
you
see
me
in
your
arms.
Pero
también
contesto
con
la
corta
y
la
cuarenta,
But
I
also
respond
with
the
short
and
the
forty,
Protegiendo
a
mi
gente,
wey
se
meta
quien
se
meta,
Protecting
my
people,
whoever
gets
in
the
way,
Hoy
me
desperté
vivo
y
eso
lo
hace
buenos
tiempos,
Today
I
woke
up
alive
and
that
makes
it
good
times,
La
victoria
no
te
sabe
si
no
tienes
contratiempos.
Victory
doesn't
taste
good
if
you
don't
have
setbacks.
Falta
mucho
por
venir,
pero
no
estamos
en
los
peores,
There's
still
a
lot
to
come,
but
we're
not
in
the
worst,
(Carnal
no
te
me
rajes
que
también
vienen
mejores,)
(Bro,
don't
give
up,
because
the
best
is
yet
to
come,)
Ya
cuando
me
vayan
pues
me
pondré
a
descansar,
When
they
finally
take
me,
I'll
rest,
Ahorita
pura
trabajar,
Right
now
it's
all
work,
El
fin
de
sema
festejar.
Celebrate
on
the
weekend.
Por
la
vida,
bebida,
por
mi
gente
y
la
cantina,
To
life,
drinks,
for
my
people
and
the
bar,
Por
los
amigos
sinceros
que
siempre
tiran
esquina,
For
the
sincere
friends
who
always
support,
Si
sigo
respirando
seguiré
rimas
tirando.
If
I'm
still
breathing,
I'll
keep
dropping
rhymes.
Legal
no,
de
contrabando.
Not
legal,
but
smuggled.
Ilegales
con
los
que
ando,
Outlaws
with
whom
I
hang
out,
Tú
sabes
quién
es
mi
bando,
You
know
which
side
I'm
on,
Si
no
vamos
confirmando,
If
we're
not
confirming,
Tú
nomas
confirma
cuando
pa'
no
estarlos
esperando
Just
confirm
when,
so
I
don't
have
to
wait
for
you.
Sigo
siendo
el
mismo
no
cambie,
I'm
still
the
same,
I
haven't
changed,
Y
no
me
arrepiento
si
falle,
And
I
don't
regret
it
if
I
fail,
Aunque
la
vida
es
distinta
a
la
de
ayer,
Even
though
life
is
different
from
yesterday's,
Nada
me
impidió
ser
mejor
que
usted.
Nothing
has
stopped
me
from
being
better
than
you.
Sigo
siendo
el
mismo
no
cambie,
I'm
still
the
same,
I
haven't
changed,
Y
no
me
arrepiento
si
falle,
And
I
don't
regret
it
if
I
fail,
Aunque
la
vida
es
distinta
a
la
de
ayer,
Even
though
life
is
different
from
yesterday's,
Nada
me
impidió
ser
mejor
que
usted.
Nothing
has
stopped
me
from
being
better
than
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.