Ñu - Hada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ñu - Hada




Hada
Фея
Hada, dime si ha habido otro tiempo
Фея, скажи мне, было ли другое время
Me he perdido en la oscuridad,
Я заблудился в темноте,
Entre la niebla veo a lo lejos
В тумане я вижу вдалеке
Un mal que puedo evitar.
Зло, которого я могу избежать.
Hada, dime si he sido elegido
Фея, скажи мне, избран ли я
Para vengar el honor,
Защитить честь,
Hasta ahora no he sido vencido
До сих пор я не был побежден
Sólo herido por confiar.
Только ранен за доверие.
Hazme un hechizo para ganar
Наложи на меня заклинание, чтобы победить
Con el espíritu de un guerrero medieval,
Со духом средневекового воина,
Dame el valor por encima del dolor
Дай мне смелость победить боль
Pero si me ves morir, llévame contigo.
Но если ты увидишь, что я умираю, забери меня с собой.
Dónde está, dónde está
Где она, где она
La estrella que os guiaba.
Звезда, которая вела вас.
Ya no están, ya no están
Их больше нет, их больше нет
Los símbolos que os movían.
Символы, которые двигали вами.
Hada, dime si volveré a ver
Фея, скажи мне, увижу ли я снова
Esos bosques y el amanecer,
Эти леса и рассвет,
O viviré noche eterna
Или буду жить в вечной ночи
Buscando un ideal,
В поисках идеала,
Como aquel santo grial,
Как тот святой грааль,
Miro a ver si lucha a mi lado alguien más.
Я смотрю, сражается ли кто-нибудь еще на моей стороне.
Al árbol caído, al eterno vencido,
Павшему дереву, вечному побежденному,
Al que nunca nadie dio una oportunidad.
Тому, кому никто никогда не давал шанса.
Juraron lealtad, por su sangre y la lealtad,
Они клялись в верности, своей кровью и честью,
Y escondidos en su feudo yo que están.
И я знаю, что они прячутся в своем феоде.
Nada puede perder, el que ha muerto lo ha de saber,
Ничего нельзя потерять тому, кто умер, надо знать,
Los que nada temen ya no pueden llorar.
Те, кто ничего не боятся, больше не могут плакать.
Dónde está, dónde está
Где они, где они
Aquellos que llevaban la bandera.
Те, кто носил знамя.
Ya no está, ya no está
Их больше нет, их больше нет
La estrella que nos guiaba.
Звезды, которая вела нас.
Ya no están, ya no están
Их больше нет, их больше нет
Aquellos que llevaban la bandera.
Те, кто носил знамя.
Ya no están, ya no están
Их больше нет, их больше нет
Y lucharás sólo.
И ты будешь сражаться один.





Writer(s): José Carlos Molina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.