Paroles et traduction Ñu - Tocaba Correr
Tocaba Correr
Приходилось бежать
Recuerdo
el
tiempo
que
solíamos
quedar
allí
Помню
времена,
когда
мы
обычно
встречались
там,
Un
viejo
refugio
de
cualquier
lugar
В
старом
убежище,
где-то
вдали
от
всех.
Hablando
de
motos,
de
chicas
y
de
rock'n'roll
Говорили
о
мотоциклах,
девчонках
и
рок-н-ролле,
Pasaban
los
días
sin
salir
de
allí
Дни
напролет
проводили
там,
не
выходя
наружу.
Sentarse
en
el
suelo,
la
guitarra
junto
al
fuego
Сидели
на
земле,
гитара
у
огня,
Cantábamos
cosas
que
me
hacen
reír
Пели
песни,
которые
до
сих
пор
заставляют
меня
смеяться.
Saliendo
de
noche
los
cuarenta
en
un
coche
Ночью
выезжали
вчетвером
на
одной
машине,
Nunca
veíamos
la
hora
de
dormir
И
никогда
не
думали
о
сне.
Hacer
el
amor
y
de
fondo
una
canción
За
love-story
звучит
песня,
O
una
sirena
de
la
policía
Или
сирена
полицейской
машины.
Tocaba
correr
con
el
vino
y
el
casete
Приходилось
бежать
с
вином
и
кассетой,
Pisando
la
hierba
y
el
cartel
Топча
траву
и
какой-то
плакат.
A
veces
lo
cuento
y
alguien
se
sonríe
Иногда
я
рассказываю
об
этом,
и
кто-нибудь
улыбается.
Reíd,
reíd.
Смейтесь,
смейтесь.
Sentirse
seguro
sin
tener
ni
un
puto
duro
Чувствовать
себя
уверенно,
не
имея
ни
гроша,
Jugarse
la
vida
sin
querer
morir
Рисковать
жизнью,
не
желая
умирать.
Pasamos
el
tiempo
si
perder
ni
un
momento
Мы
проводили
время,
не
теряя
ни
минуты,
Si
uno
se
iba,
otro
estaba
allí
Если
один
уходил,
другой
оставался
там.
Hacer
el
amor
y
de
fondo
una
canción
Занимались
любовью,
а
на
фоне
играла
песня,
Era
una
sirena
de
la
policía
Или
это
была
сирена
полицейской
машины.
Tocaba
correr
con
el
vino
y
el
casete
Приходилось
бежать
с
вином
и
кассетой,
Pisando
la
hierba
y
el
cartel
Топча
траву
и
какой-то
плакат.
Gritar
en
la
calle
sin
oír
que
nos
decían
Кричать
на
улице,
не
слыша,
что
нам
говорят:
Gamberros!,
y
con
esas
tías!
«Хулиганы!
И
еще
с
девчонками!»
Hacer
el
amor
y
de
fondo
una
canción
Занимались
любовью
под
музыку,
O
la
sirena
de
la
policía.
Или
под
вой
полицейской
сирены.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Carlos Molina Nieto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.