Ñu - Tocaba Correr - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ñu - Tocaba Correr




Tocaba Correr
Приходилось бежать
Recuerdo el tiempo que solíamos quedar allí
Помню времена, когда мы обычно встречались там,
Un viejo refugio de cualquier lugar
В старом убежище, где-то вдали от всех.
Hablando de motos, de chicas y de rock'n'roll
Говорили о мотоциклах, девчонках и рок-н-ролле,
Pasaban los días sin salir de allí
Дни напролет проводили там, не выходя наружу.
Sentarse en el suelo, la guitarra junto al fuego
Сидели на земле, гитара у огня,
Cantábamos cosas que me hacen reír
Пели песни, которые до сих пор заставляют меня смеяться.
Saliendo de noche los cuarenta en un coche
Ночью выезжали вчетвером на одной машине,
Nunca veíamos la hora de dormir
И никогда не думали о сне.
Hacer el amor y de fondo una canción
За love-story звучит песня,
O una sirena de la policía
Или сирена полицейской машины.
Tocaba correr con el vino y el casete
Приходилось бежать с вином и кассетой,
Pisando la hierba y el cartel
Топча траву и какой-то плакат.
A veces lo cuento y alguien se sonríe
Иногда я рассказываю об этом, и кто-нибудь улыбается.
Reíd, reíd.
Смейтесь, смейтесь.
Sentirse seguro sin tener ni un puto duro
Чувствовать себя уверенно, не имея ни гроша,
Jugarse la vida sin querer morir
Рисковать жизнью, не желая умирать.
Pasamos el tiempo si perder ni un momento
Мы проводили время, не теряя ни минуты,
Si uno se iba, otro estaba allí
Если один уходил, другой оставался там.
Hacer el amor y de fondo una canción
Занимались любовью, а на фоне играла песня,
Era una sirena de la policía
Или это была сирена полицейской машины.
Tocaba correr con el vino y el casete
Приходилось бежать с вином и кассетой,
Pisando la hierba y el cartel
Топча траву и какой-то плакат.
Gritar en la calle sin oír que nos decían
Кричать на улице, не слыша, что нам говорят:
Gamberros!, y con esas tías!
«Хулиганы! И еще с девчонками!»
Hacer el amor y de fondo una canción
Занимались любовью под музыку,
O la sirena de la policía.
Или под вой полицейской сирены.





Writer(s): Jose Carlos Molina Nieto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.