Ólöf Arnalds - Náttsöngur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ólöf Arnalds - Náttsöngur




Náttsöngur
Ночная песня
Kvöldid leid og svo vard nótt
Вечер наступил, и пришла ночь,
Vakti þér yfir, svafstu rótt
Я бодрствовала над тобой, ты спал спокойно.
Kyrrdi huga minn
Успокоился мой разум,
Stödugur andadráttur þinn
От твоего ровного дыхания
Taldi nýja daginn inn
Я считала рассвет нового дня.
Hvert sem fer
Куда бы ни привела судьба,
Fylgirdu ennþá mér
Ты все еще следуешь за мной.
Hugur minn er med þér
Мои мысли с тобой,
Med þér
С тобой.
Allt gengur
Все идет
Bara vel
Только хорошо.
Dagana ekki tel
Я не считаю дни,
Tónunum lífid fel
Я вкладываю жизнь в ноты,
Svo vel þeir sefa
Так хорошо они успокаивают.
Svíf ég oft í draumi hátt
Я часто парю высоко во сне,
Hitti þig fyrir, segi fátt
Встречаю тебя, но говорю мало слов.
Ord eru óþörf þar
Слова там не нужны,
Gledi og fagurt skýjafar
Радостные и прекрасные облака,
Umvefjandi ljósgeislar
Окутывающие лучи света.
Hvert sem fer
Куда бы ни привела судьба,
Fylgirdu ennþá mér
Ты все еще следуешь за мной.
Hugur minn er med þér
Мои мысли с тобой,
Med þér
С тобой.
Allt gengur
Все идет
Bara vel
Только хорошо.
Dagana ekki tel
Я не считаю дни,
Tónunum lífid fel
Я вкладываю жизнь в ноты,
Svo vel þeir sefa
Так хорошо они успокаивают.





Writer(s): Olof Arnalds


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.