Ólöf Arnalds - With Tomorrow/I'm On Fire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ólöf Arnalds - With Tomorrow/I'm On Fire




With Tomorrow/I'm On Fire
Завтра/Я горю
It was more like a dream than reality
Это было больше похоже на сон, чем на реальность.
I must have thought it was a dream while he was here with me
Должно быть, я думала, что это сон, когда он был рядом со мной.
When he was near, I didn't think he would leave
Когда он был рядом, я не думала, что он уйдет.
When he was gone it was too much to believe
Когда он ушел, в это было слишком трудно поверить.
So with tomorrow
Поэтому с завтрашним днем
I will borrow
Я позаимствую
Another moment of joy and sorrow
Еще один момент радости и печали
And another dream
И еще один сон
And another with tomorrow
И еще один с завтрашним днем
So if there someday won't be time
Поэтому, если когда-нибудь не будет времени
Just to look behind
Просто чтобы оглянуться назад
No more reasons and descriptions for my place and mind
Никаких причин и описаний моего места и разума
There was so much I was told that was not real
Мне столько всего говорили, что не было правдой.
So many things I could not taste but I could feel
Так много всего я не могла попробовать на вкус, но могла почувствовать.
So with tomorrow,
Поэтому с завтрашним днем,
I will borrow
Я позаимствую
Another moment of joy and sorrow
Еще один момент радости и печали
And another dream, and another with tomorrow
И еще один сон, и еще один с завтрашним днем
Hey little girl, is your daddy home
Эй, малышка, твой папа дома?
Did he go away and leave you all alone
Он ушел и оставил тебя совсем одну?
I've got a bad desire
У меня есть дурное желание.
I'm on fire
Я горю.
Tell me now baby,
Скажи мне, детка,
Is he good to you
Он хорошо к тебе относится?
Can he do to you things that I do
Он может делать с тобой то, что делаю я?
I can take you higher
Я могу поднять тебя выше.
I'm on fire
Я горю.
Sometimes it feels like you took a knife, edgy and dull
Иногда мне кажется, что ты взял нож, острый и тупой,
And cut a six inch valley
И прорезал долину в шесть дюймов
Through the middle of my soul
Посреди моей души.
At night I wake up with sheets soaking wet
Ночью я просыпаюсь в мокрой постели.
And a freight train running through the middle of my head
И товарный поезд мчится у меня в голове.
And you cool my desire
И ты охлаждаешь мое желание.
I'm on fire
Я горю.





Writer(s): Bruce Springsteen, Gene Clark, Jesse Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.