Ópera Premium - Largo Al Factotum - traduction des paroles en russe

Largo Al Factotum - Ópera Premiumtraduction en russe




Largo Al Factotum
Проворный Фигаро
Largo al factotum della citta
Дорогу мастеру на все руки в городе!
Largo! La la la la la la la LA!
Дорогу! Ла-ла-ла-ла-ла-ла ЛА!
Presto a bottega che l'alba e gia
Скорей в мастерскую, ведь уже рассвет
Presto! La la la la la la la LA!
Скорей! Ла-ла-ла-ла-ла-ла ЛА!
Ah, che bel vivere, che bel piacere (che bel piacere)
Ах, как прекрасна жизнь, какое наслаждение (какое наслаждение)
Per un barbiere di qualita! (di qualita!)
Для такого искусного брадобрея! (такого искусного!)
Ah, bravo Figaro!
Ах, браво, Фигаро!
Bravo, bravissimo!
Браво, превосходно!
Bravo! La la la la la la la LA!
Браво! Ла-ла-ла-ла-ла-ла ЛА!
Fortunatissimo per verita!
Поистине удачливый!
Bravo!
Браво!
La la la la la la la LA!
Ла-ла-ла-ла-ла-ла ЛА!
Fortunatissimo per verita!
Поистине удачливый!
Fortunatissimo per verita!
Поистине удачливый!
La la la la, la la la la, la la la la la la la LA!
Ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла ЛА!
Pronto a far tutto, la notte e il giorno
Готов все сделать, ночью и днем
Sempre d'intorno in giro sta
Всегда вокруг, в движении
Miglior cuccagna per un barbiere
Лучшая доля для брадобрея,
Vita piu nobile, no, non si da
Благороднее жизни, нет, не найти
La la la la la la la la la la la la la!
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла!
Rasori e pettini
Бритвы и гребни
Lancette e forbici
Ланцеты и ножницы
Al mio comando
Под моим командованием
Tutto qui sta
Вот и все дела
Rasori e pettini
Бритвы и гребни
Lancette e forbici
Ланцеты и ножницы
Al mio comando
Под моим командованием
Tutto qui sta
Вот и все дела
V'e la risorsa
Есть и другие возможности
Poi, de mestiere
Кроме ремесла,
Colla donnetta... col cavaliere...
С дамочкой... с кавалером...
Colla donnetta... la la li la la la la la
С дамочкой... ла-ла-ли-ла-ла-ла-ла
Col cavaliere... la la li la la la la la la la LA!!!
С кавалером... ла-ла-ли-ла-ла-ла-ла-ла ЛА!!!
Ah, che bel vivere, che bel piacere (che bel piacere)
Ах, как прекрасна жизнь, какое наслаждение (какое наслаждение)
Per un barbiere di qualita! (di qualita!)
Для такого искусного брадобрея! (такого искусного!)
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono
Все меня просят, все меня хотят
Donne, ragazzi, vecchi, fanciulle:
Женщины, мальчики, старики, девушки:
Qua la parruca... Presto la barba...
Сюда парик... Быстро бороду...
Qua la sanguigna... Presto il biglietto...
Сюда кровопускание... Скорей записку...
Tutto mi chiedono, tutti mi vogliono
Все меня просят, все меня хотят
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono
Все меня просят, все меня хотят
Qua la parruca, presto la barba, presto il biglietto, ehi!
Сюда парик, быстро бороду, скорей записку, эй!
Figaro... Figaro... Figaro... Figaro... Figaro...
Фигаро... Фигаро... Фигаро... Фигаро... Фигаро...
Figaro... Figaro... Figaro... Figaro... Figaro!!!
Фигаро... Фигаро... Фигаро... Фигаро... Фигаро!!!
Ahime, (ahime) che furia!
Увы, (увы) какая спешка!
Ahime, che folla!
Увы, какая толпа!
Uno alla volta
По одному
Per carita! (per carita! per carita!)
Ради всего святого! (ради всего святого! ради всего святого!)
Uno alla volta, uno alla volta
По одному, по одному
Uno alla volta, per carita!
По одному, ради всего святого!
Figaro! Son qua
Фигаро! Я здесь
Ehi, Figaro! Son qua
Эй, Фигаро! Я здесь
Figaro qua, Figaro la, Figaro qua, Figaro la
Фигаро здесь, Фигаро там, Фигаро здесь, Фигаро там
Figaro su, Figaro giu, Figaro su, Figaro giu
Фигаро вверх, Фигаро вниз, Фигаро вверх, Фигаро вниз
Pronto prontissimo son come il fumine:
Готов, готовенький, я словно молния:
Sono il factotum della citta
Я мастер на все руки в городе
(della citta, della citta, della citta, della citta)
городе, в городе, в городе, в городе)
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
Ах, браво, Фигаро! Браво, превосходно;
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
Ах, браво, Фигаро! Браво, превосходно;
A te fortuna (a te fortuna, a te fortuna) non manchera
Тебе удача (тебе удача, тебе удача) не изменит
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
Ах, браво, Фигаро! Браво, превосходно;
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
Ах, браво, Фигаро! Браво, превосходно;
A te fortuna (a te fortuna, a te fortuna) non manchera
Тебе удача (тебе удача, тебе удача) не изменит
Sono il factotum della citta
Я мастер на все руки в городе
Sono il factotum della citta
Я мастер на все руки в городе
Della citta, della citta
В городе, в городе
Della citta!!!
В городе!!!
La la la la la la la la la!
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла!





Writer(s): Christopher Hill, Gioacchino Rossini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.