Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
on
a
world
tour
Wir
sind
auf
Welttournee
This
is
Óptimo
Das
ist
Óptimo
Un
cigarillo
más
Noch
eine
Zigarette
Una
botella
que
nunca
se
va
a
acabar
Eine
Flasche,
die
niemals
leer
wird
Tengo
un
problema
que
no
tiene
solución
Ich
habe
ein
Problem,
das
keine
Lösung
hat
Otro
día
más
Noch
ein
Tag
Quizás
quedaré
sonámbulo
por
ti
Vielleicht
werde
ich
deinetwegen
zum
Schlafwandler
Otra
noche
más
Noch
eine
Nacht
Ya
yo
no
aguanto
esta
maldita
novedad
Ich
ertrage
diese
verdammte
Neuigkeit
nicht
mehr
Pensar
que
mi
amor
ya
no
regresará
Zu
denken,
dass
meine
Liebe
nicht
mehr
zurückkehren
wird
Siento
padecer
Ich
fühle
mich
krank
Ay
Dios,
¿por
qué
te
la
llevaste
para
siempre?
Ach
Gott,
warum
hast
du
sie
für
immer
mitgenommen?
Diosito
lindo,
¿por
qué
me
abandonaste?
Lieber
Gott,
warum
hast
du
mich
verlassen?
Y
sin
decir
adiós,
ella
se
marchito
Und
ohne
Abschied
zu
nehmen,
ist
sie
verwelkt
Y
yo
estoy
loco,
que
ya
no
sé
qué
hacer
Und
ich
bin
verrückt,
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
Pongo
una
bala
en
la
ruleta,
me
la
tento
en
la
cabeza
Ich
lege
eine
Kugel
in
das
Roulette,
halte
sie
mir
an
den
Kopf
Y
lo
pienso
y
comienzo
a
llorar
Ich
denke
darüber
nach
und
fange
an
zu
weinen
Ya
de
una
vez
Nun,
auf
einmal
Méteme
un
cuchillo
en
el
corazón
para
morir
Stoß
mir
ein
Messer
ins
Herz,
damit
ich
sterbe
Es
que
no
puedo
vivir
así
Denn
ich
kann
so
nicht
leben
Méteme
un
puñal
que
cause
intenso
dolor
Stoß
mir
einen
Dolch,
der
intensiven
Schmerz
verursacht
Ya
de
una
vez
Nun,
auf
einmal
Méteme
un
cuchillo
salpicado
de
traición
Stoß
mir
ein
Messer,
das
mit
Verrat
bespritzt
ist
Es
que
un
engaño
sería
mejor
Denn
eine
Täuschung
wäre
besser
Clávame
un
puñal
que
lleve
el
nombre
de
ese
amor
Stoß
mir
einen
Dolch,
der
den
Namen
dieser
Liebe
trägt
Para
no
despertar
Um
nicht
mehr
aufzuwachen
Y
quizás
estar
con
ella,
Dios,
en
el
cielo
Und
vielleicht
bei
ihr
zu
sein,
Gott,
im
Himmel
Ayúdeme
aceptar
la
realidad
de
que
ella
ya
no
está
Hilf
mir,
die
Realität
zu
akzeptieren,
dass
sie
nicht
mehr
da
ist
This
is
Óptimo
Das
ist
Óptimo
Yo
estoy
loco,
lleno
de
remordimiento
Ich
bin
verrückt,
voller
Reue
Curame
este
dolor
que
llevo
dentro
yo
Heile
diesen
Schmerz,
den
ich
in
mir
trage
Casi
no
duermo,
mas
ya
no
sé
qué
hacer
Ich
schlafe
kaum
noch,
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
Pongo
una
bala
en
la
ruleta,
me
la
tento
en
la
cabeza
Ich
lege
eine
Kugel
in
das
Roulette,
halte
sie
mir
an
den
Kopf
Y
lo
pienso
y
comienzo
a
gritar
Ich
denke
darüber
nach
und
fange
an
zu
schreien
Ay
Dios,
aún
no
entiendo
por
qué
tú
Ach
Gott,
ich
verstehe
immer
noch
nicht,
warum
du
Te
la
llevaste,
ay,
cuando
más
yo
la
quería
Sie
mitgenommen
hast,
ach,
als
ich
sie
am
meisten
liebte
Te
la
llevaste
un
día
destrozando
Du
hast
sie
eines
Tages
mitgenommen
und
mein
Leben
zerstört
Y
ya
de
una
vez
Und
nun,
auf
einmal
Méteme
un
cuchillo
en
el
corazón
para
morir
Stoß
mir
ein
Messer
ins
Herz,
damit
ich
sterbe
Es
que
sin
ella
soy
un
infeliz
Denn
ohne
sie
bin
ich
unglücklich
Clávame
un
puñal
que
cause
intenso
dolor
Stoß
mir
einen
Dolch,
der
intensiven
Schmerz
verursacht
Ya
de
una
vez
Nun,
auf
einmal
Clávame
un
cuchillo
salpicado
de
traición
Stoß
mir
ein
Messer,
das
mit
Verrat
bespritzt
ist
Es
que
un
engaño
sería
mejor
Denn
eine
Täuschung
wäre
besser
Clávame
un
puñal
que
lleve
el
nombre
de
ese
amor
Stoß
mir
einen
Dolch,
der
den
Namen
dieser
Liebe
trägt
Para
no
despertar
Um
nicht
mehr
aufzuwachen
Y
quizás
estar
con
ella,
Dios,
en
el
cielo
Und
vielleicht
bei
ihr
zu
sein,
Gott,
im
Himmel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Luis Fonseca, Starlin Lopez, Lenny Santos, Alixandro Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.