Ótvar Pestis feat. Pogány Induló, Ricky the Tricky, Sofiya & ? - Keserédes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ótvar Pestis feat. Pogány Induló, Ricky the Tricky, Sofiya & ? - Keserédes




Keserédes
Bittersweet
Jah, jah, jah, jah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Itt fent minden tiszta, vágod, a mély is sekély
Up here, everything's pure, you know, even the deep is shallow
De, ha cink van nem tudom, hova menjek seregért
But if there's betrayal, I don't know where to go for an army
Megszokhatom a jót, de akkor meg semmi sem elég
I can get used to the good, but then nothing is enough
Nem győzök betelni azzal, mit leraknak elém
I can't seem to get enough of what's laid out before me
Hagyjad égve, kettő félbe osztom odalent
Leave it burning, I'll split it in half down there
Az étket, mert nem kell többet szórjak másnak idefent
The food, 'cause I don't need to throw any more up here
Felérnék mindent, de a vétkem nyoma még megérződik
I would reach for everything, but the trace of my sin still lingers
Az édességen, mitől vétek lenne nem levetkőzni
On the sweetness, making it a sin not to undress
Ezért minden keserédes percért újra imát mondok
So for every bittersweet moment, I say a prayer again
Nem biztos, hogy azért, mert tanulok a szép szóból
Not sure it's because I'm learning from the kind words
Mit már annyiszor megkaptam és néha tovább adok
Which I've received so many times and sometimes pass on
Fentről dobom lefele, mit el többet nem kaphatok, ah
Throwing down from above what I can't receive anymore, ah
Vágod tesikesz, vándorlok geci messzire
You know, you're getting tested, I wander far, babe
Nem oda honnan jöttem, de szükségem lesz a centire
Not where I came from, but I'll need the inch
Mert lent már megpihent a trükkösebbik én
Because the trickier me is already resting down there
Para volt, és lesz is minden, amíg az egyik én beér, de
It was wild, and everything will be wild as long as one of me succeeds, but
Keserédes a cél, keserű út reped, és
The goal is bittersweet, the bitter path cracks, and
Keresztül üt mindent, de kínok között kértetve él
It pierces everything, but lives begging amidst pain
Keserédes az étel, keserédes mi éget
The food is bittersweet, what burns us is bittersweet
Keserű az is, mit eddig én csak édesnek véltem
Even what I've considered only sweet is bitter
Keserédes a cél, keserű út reped, és
The goal is bittersweet, the bitter path cracks, and
Keresztül üt mindent, de kínok között kértetve él
It pierces everything, but lives begging amidst pain
Keserédes az étel, keserédes mi éget
The food is bittersweet, what burns us is bittersweet
Keserű az is, mit eddig én csak édesnek véltem
Even what I've considered only sweet is bitter
Édesnek véltem
I thought it was sweet
Keserédes az étel (hm)
The food is bittersweet (hm)
De semmit én nem kérek
But I don't ask for anything
Hmm, jah, jah
Hmm, yeah, yeah
Érzem a számon az ízét
I feel the taste on my lips
Mégse' vagyok, ezzel megelégedve
Yet I'm not content with this
Terveztem világkörüli utakat emberekkel
I planned trips around the world with people
De előbb nyert a félelmem
But my fear won beforehand
És már nem is vágják, hogy ki az az Ótvar
And they don't know who Ótvar is anymore
Bár visszakapnám a fiatal énem
I wish I could get my young self back
Na mi a tanulság? A pia karomban
So what's the lesson? In my strong arms
A hitelek hátán az igazaké lesz
On the backs of the loans, the truth will prevail
A legjobb csaj a buzi gyereké lett
The best girl became the child of a fag
A sikernek íze tuti keserédes
The taste of success is definitely bittersweet
Ha megkóstolom lehet nem térek vissza
If I taste it, I may not return
Ez gyorsan elmúlik a feledésbe, ah, ah
This quickly fades into oblivion, ah, ah
Néha az életem egybemosódik az álmokkal
Sometimes my life blends with dreams
Nem tudok mit tenni, a vágyakozás, meg az élet volt, ami rászoktatott
I don't know what to do, it was the longing and life that got me addicted
De fázok nagyon, most egyedül vagyok a hegytetején
But I'm so cold, now I'm alone on the top of the mountain
Csak a csárom ragyog, ez átok, baszod!
Only my charm shines, it's a curse, damn it!
Minden nap áldás, de szenvedek, úgyanúgy számolhatok
Every day is a blessing, but I suffer, I can still count
S mit ér, hogy enyém a világ, ha nincsen rajtam kívül egy ember se
And what's the point of owning the world if there's no one beside me
Akire számíthatok, aki ott van mellettem már réges-rég eleresztett
Who I can count on, who's been by my side has already let go long ago
Végleg maradtam itt (hm)
I stayed here forever (hm)
Nemtom még hányótok tagadna le
I don't know how many more of you would deny me
De ugyanazt csinálom, belemegyek minden szarba, mint hogyha muszály lenne
But I do the same thing, I get into every shit, as if I had to
Anyukám egyszer azt mondta, legyek kedves azzal is, aki utál engem
My mom once told me to be kind even to those who hate me
Ha tudás kellett, csak tapasztaltam, de nem befolyásolt butább ember
If it took knowledge, I just experienced it, but no dumber person influenced me
Na mi a rák van!?
So what the hell is going on!?
17:22, ay, yeah
17:22, ay, yeah
Itt vagyok, akkora flessel, kajakra baszom a feleséged
I'm here, with such a rush, I'm seriously gonna bang your wife
Más karakterekre épül a track, ami annyira keserédes
The track is built on other main characters, which is so bittersweet
Olyan technikásan akarok rappelni, amitől más csak beremegne
I want to rap so technically that others would just tremble
És egy valamit tudtam mindig, hogy a rappet soha nem fejezem be, te köcsög!
And one thing I've always known is that I'll never stop rapping, you prick!
Tudom a dolgom, ne szólj bele!
I know my stuff, don't interfere!
Folyamat' geci nagyot megyek
I'm constantly going big
Hívnak, hogy legyek ott, ott leszek
They call me to be there, I'll be there
Tekerem a cigit, port veszek
I'm rolling the cigarette, I'm getting dust
Ezek a gádzsik nem kóserek
These chicks aren't tempting
Itt valami bűzlik (dik)
Something stinks here (dick)
Mi a faszt néz mindenki? El kell a gecibe tűnni!
What the hell is everyone looking at? I gotta get the hell outta here!
Veszélyes cigány gyerekeknek tűnnek, nem való neked az üzlet
They seem like dangerous gypsy kids, the business is not for you
Ülj le köcsög, a nevedbe' dobok, a tűzbe rakják jöhet is fűbe
Sit down, prick, I'll throw you in your name, they'll put you in the fire, you can go in the grass
Te ilyet is láttál mán
Have you ever seen anything like this
Meséld a kitaláld sztorid a verebeknek, dik a Mikszáth Kálmán
Tell your made-up story to the sparrows, dick is Mikszáth Kálmán
Bárhova megyek bebaszok és érzem a keserű életeket
Wherever I go, I get into trouble and I feel the bitter lives
Hogyha a családom bántani meri valaki, én kajakra érte megyek
If anyone dares to hurt my family, I'll go after them, seriously
Elcsúfítom magam mindig, anyám pedig szült a világra egy szép gyereket
I always make myself ugly, but my mother gave birth to a beautiful child
De ha megbocsájt nekem a Istenem, akkor van esélyem rá, hogy szép lehetek
But if my good Lord forgives me, then I have a chance to be beautiful
Bánom, amit tettem, de én nem lehet olyan, akit akar
I regret what I did, but I can't be what you want
Bele kell törődni anya, hogy nincsen egy szent gyereked
Mom, you have to accept that you don't have a saintly child
Végig megyek majd mindenen, addig, amíg nem lesz több levegőtök
I'll go through everything until you run out of breath
De, ha gyenge maradok, és elárulom magamat e keserű életbe beledöglök
But if I remain weak and betray myself, I'll drown in this bitter life
Édes, édes, édes, édes
Sweet, sweet, sweet, sweet
Édes a csárnak a virágpora
The pollen of the thistle is sweet
Nézem a fényt, ami szökken az ágra, és figyelik bennem a szilánkokat
I watch the light jumping onto the branch, and they watch the splinters in me
Gyűjtse a szellő össze nekem, amit adni szeretnék az embernek
May the breeze gather for me what I want to give to man
És tartsa meg, azt amit visszaszereztem, mert erőszakkal tőlem elvettek
And keep what I've regained, because they took it from me by force
Édes, édes, édes, édes
Sweet, sweet, sweet, sweet
Édes a csárnak a virágpora
The pollen of the thistle is sweet
Nézem a fényt, ami szökken az ágra, és figyelik bennem a szilánkokat
I watch the light jumping onto the branch, and they watch the splinters in me
Gyűjtse a szellő össze nekem, amit adni szeretnék az embernek
May the breeze gather for me what I want to give to man
És tartsa meg, azt amit visszaszereztem, mert erőszakkal tőlem elvettek
And keep what I've regained, because they took it from me by force
Te köcsög
You prick
Nem tudok győzni, ha nincs párbaj
I can't win if there's no duel
Nem tudok főzni, mer' nincs már vaj
I can't cook, 'cause there's no butter left
Testem a tisztáson, nem szívom a tisztát, csak ha az estem viszlát van
My body is in the clearing, I don't smoke the pure, only if it's my last goodbye
De a nevem a listán van
But my name is on the list
Nekem ez itt lent
I'm good here down below
Marad a kispálya
It remains the small field
Mondjam-e még, a valóságban ne bízzál ma
Should I say it again, don't trust reality today
A valót látja, ki tisztán hall
He who hears clearly sees the truth
A többi a kanapén díszpárna
The rest are throw pillows on the couch
Egy előre, majd tíz hátra
One step forward, then ten steps back
Ilyen az, ha nincs párbaj
That's what it's like when there's no duel
Viszem a szart egy kis zsákban
I carry the shit in a small bag
Amíg nem megyek a kriptába
Until I go to the crypt
Maradok az élet tanítványa
I remain a disciple of life
Benn a lelkem kalitkában
My soul is trapped in a cage
Ha kijutok semmi nem visz hátra
If I get out, nothing will hold me back
Utánam bármi hiába ér
Anything that comes after me is in vain
Éghet a pázsit, dörren az ég
The lawn may burn, the sky may thunder
És hidd el mennek a világba még
And believe me, they'll still go out into the world
Örökös harcok, az életben mindenki faszt szop
Eternal struggles, everyone gets fucked in life
Ezért kérlek ne panaszkodj, ja
So please don't complain, yeah
Mer' ilyen a lét
'Cause that's what life is like
Csak magamat viszem arrébb
I'm just taking myself away
Ahogy a lélek szalad a vízen
As the soul runs on the water
A széllel úgy takarít engem a fényben úszó város
The city floating in the light cleanses me with the wind
Minek a szaga is éppen keserűédes
The smell of which is also bittersweet
Keserűédes, keserűédes, ja
Bittersweet, bittersweet, yeah
Ez a büdzsé, yeah
This is the budget, yeah
Nálunk, itt ez a büdzsé
This is the budget around here
Csak csinálod, ameddig érzed
You just do it until you feel it
Nálunk, itt ez a büdzsé
This is the budget around here
Nem érdekel, mikor elvérzek
I don't care when I bleed out
Nem számolom mennyi a
I don't count how much air there is
Vágom, hogy mennyi a tiéd, de
I know how much is yours, but
Nyújtom, mit a karom érhet
I'm reaching out as far as my arm can reach
Az élet keserűédes
Life is bittersweet
Az élet keserűédes
Life is bittersweet
Keserűédes
Bittersweet
Az élet keserűédes
Life is bittersweet
Édes
Sweet





Writer(s): Olasz Patrik

Ótvar Pestis feat. Pogány Induló, Ricky the Tricky, Sofiya & ? - Keserédes
Album
Keserédes
date de sortie
10-02-2023



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.