Paroles et traduction Ótvar Pestis - Kezdet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akkor
mondjátok
"C'est
la
vie",
ha
beköszönt
a
ledzsaló
Тогда
говорите
"C'est
la
vie",
когда
наступит
уныние,
Nem
ver
a
víz,
mehet
a
dzsó,
belep
a
szag,
esett
a
hó
Вода
не
бьет,
можно
курить
травку,
вонь
проникает,
шел
снег.
Menthetetlen
a
szerep,
a
szív
nem
eladó
Роль
безнадежна,
сердце
не
продается.
A
jeleket
rég
észleltem,
kibújok
ez
alól
Я
давно
заметил
знаки,
я
выхожу
из-под
этого.
Többet
má'
le
se
veszem,
tovább
a
fosom
adod
Больше
не
возьму,
дальше
ешь
свое
дерьмо.
Nem
vagyunk
ugyanolyanok
Pogányra
mosogatok
Мы
не
одинаковые,
я
моюсь
на
язычника.
Korábban
otthonos
voltam,
hol
áll
a
rozoga
rom?
Раньше
я
чувствовал
себя
как
дома,
где
руины
ковра?
Pohárba
öntöm
a
piát
okának
okot
adok
Наливаю
вино
в
бокал,
даю
повод.
Valahogy
máshogy
van
ez,
de
mégis
ugyanúgy
Каким-то
образом
это
по-другому,
но
все
же
одинаково.
A
húgy
agyúak
uralma
alatt
mindent
megunhatunk
Под
властью
тупиц
мы
можем
устать
от
всего.
Az
élet
körforgása
nem
állt
össze
újra
futva
Круговорот
жизни
не
сложился
заново.
Hulla
vagy
06-
átbasznak,
ha
húz
a
buksza
Труп
или
обманут
на
06,
если
тянет
кошелек.
Csúcs
a
mélyben
van,
a
felszín
lent
rejlik
Вершина
в
глубине,
поверхность
скрывается
внизу.
Az
útnak
élek,
ha
nincsen
mit
eltenni
Я
живу
дорогой,
если
нечего
откладывать.
És
hazudsz
magadnak,
így
tanulsz
meg
ettől
rettegni
И
ты
лжешь
себе,
так
ты
учишься
бояться
этого.
A
lepel
rajtad,
eltakarhatod
mi
nem
tetszik
Покров
на
тебе,
ты
можешь
скрыть
то,
что
тебе
не
нравится.
De
úgyis
észreveszem,
tovább
a
levem
iszom
Но
я
все
равно
замечаю,
я
пью
свой
суп.
Furának
érzem
mikor
a
dumának
fele
szitok
Мне
странно,
когда
половина
разговора
- ругательства.
Én
álláspontot
foglalok,
már
senkit
nem
taszítok
le
Я
занимаю
позицию,
я
больше
никого
не
сбиваю
с
ног.
Zene
meg
a
hip-hop
egyszerre
megtanított
engem
Музыка
и
хип-хоп
научили
меня
одновременно.
Ha
félrelépnék
ne
engedjem
el
a
kormányt
Если
бы
я
сбился
с
пути,
я
бы
не
отпускал
руль.
Nem
érdekel
a
korlát,
elég
egy
szebb
holnap
Меня
не
волнует
граница,
достаточно
лучшего
завтра.
Nem
vár
csoda,
de
tudom,
hogy
mindig
is
lesz
a
konyhán
Чуда
не
жду,
но
знаю,
что
на
кухне
всегда
будет.
Magamnak
megteremtem,
nem
veszem
el
azt
mondják
Я
создам
это
сам,
я
не
возьму
то,
что
они
говорят.
Közben
a
terveket
szővik,
haszon
kell,
meg
a
tonnák
Тем
временем
они
строят
планы,
нужна
прибыль
и
тонны.
Éveken
meg
a
byte-ok,
vajon
mikor
jön
a
boss-fight?
Годы
и
байты,
когда
же
будет
битва
с
боссом?
Elszállok,
mint
egy
porszem,
ellenem
hívd
a
flottát
Я
улетаю,
как
пылинка,
вызывай
флот
против
меня.
Nem
tehetek
mindent
jóvá,
nincsen
időm,
itt
az
órám
Я
не
могу
все
исправить,
у
меня
нет
времени,
вот
мои
часы.
Felesleg'
visszanéznem,
emlékeim
tiszta
káosz
Бессмысленно
оглядываться
назад,
мои
воспоминания
- полный
хаос.
Mit
találtok?
A
lelkem
árnyékából
visszamászok
Что
вы
найдете?
Я
вылезу
из
тени
своей
души.
Meglelem
a
semmit,
nem
lehet
az
ending
a
kezdet
Я
найду
ничто,
конец
не
может
быть
началом.
Elterel
a
téma,
bennetek
a
SÉF
van,
bennem
a
Pestis
Тема
уводит
в
сторону,
в
вас
ШЕФ,
во
мне
Чума.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.