Ótvar Pestis - Menthetetlen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ótvar Pestis - Menthetetlen




Menthetetlen
Unredeemable
A fiatalok nagyon el vannak szalajtva
The youth are very messed up
És azt gondolják, hogy mindent szabad
And they think that everything is allowed
És nem csúnya semmi, minden
And nothing is bad, everything is good
Akkor majd el jön az az idő is
Then that time will also come
Hogy a-, a-, a fiú nem fogja megismerni az apját, hanem
That the-, the-, the boy will not recognize his father and instead
Szembe fordul vele
Turns against him
Mit csináltam? Egy cseppet kilehettem
What did I do? I could come out a little
Elnéztem, engem itt hitegettek
I looked away, they were lying to me
Mutass valamit, ami érték benned
Show me something that is value in you
Különben a fejed idegen lesz számodra
Otherwise your head will be strange to you
Mindig a leftover megy nagyot
The leftovers always go big
Engedek, ez ötlet vajon?
I allow, is this a good idea?
Rengeteget ismersz, aki nem tesz semmit
You know a lot of people who do nothing
De közben meg "spanod"
But in the meantime "your buddies"
Rettegek, ettől lettem zabos
I'm terrified, that's why I got wild
Kisiklottam a confortból
I got out of my comfort zone
Itt-ott kapnak el embereket
Here and there they catch people
De nincs mit mondjak a gondomról
But I have nothing to say about my problem
Beleszívni nem vészes
Inhaling is not dangerous
Adni tovább, annál inkább
Handing it over, even more so
Még mindig léteznek olyanok
There are still those who
Akiknek, egy pár pakk csár diktál
A couple of packs of cigarettes dictate
Nem kell kevlár, van már minden
No need for Kevlar, everything is already there
Hagyd is a faszba a mértéket
Leave the measure alone
Rakjad az egészet bele, mer' egyszer élünk
Put it all in, 'cause you only live once
Csak hagyjatok békébe'
Just leave me alone
Nem kell kevlár, van már minden
No need for Kevlar, everything is already there
Hagyd is a faszba a mértéket
Leave the measure alone
Rakjad az egészet bele, mer' egyszer élünk
Put it all in, 'cause you only live once
Zavarnak a kék fények, ah
The blue lights bother me, ah
Para önkép, vak a töltényed
Panic self-image, your bullet is blind
Ugatás hangra haza jöttél
You came home to the sound of barking
Az a cink, hogy a város szélén
The thing is that on the outskirts of the city
Egyre kevesebb a fasza környék
There are fewer and fewer cool areas
Az emberek fele itt pénzorientált
Half of the people here are money-oriented
Én elbasztam kéthavi lakbért C-re
I fucked up two months' rent on coke
Hülyének néz, aki nem vág
He thinks I'm an idiot, who doesn't cut
Ez már nem egészség, ami van rég
This is no longer healthy, what I've had for a long time
Napi egy alma az orvost távol tartja
An apple a day keeps the doctor away
Mai lesz romlottságod napja
Today will be the day of your corruption
Nincs a zsebedben semmi
There's nothing in your pocket
Kit érdekel, hogy ha pontos csárokat kapsz
Who cares if you get accurate drugs
Alábbi vádak rád igazak
The following charges are true for you
Itt a Nemzeti Adó- és Vámhivatal
This is the National Tax and Customs Administration
Megélek könnyedén bármi alatt
I can easily live under anything
Nem értem föl, de még látni akarom
I don't understand, but I still want to see it
Csak pár diadalom
Just a few triumphs
Parázik a tagom
My member is freaking out
És anyám kiakadt, hogy nem voltam még otthon
And my mother freaked out that I hadn't been home yet
Miközben mászik a padlón
While crawling on the floor
Már riadalom
It's a panic
Parázik a tagom
My member is freaking out
És anyám kiakadt, hogy nem voltam még otthon
And my mother freaked out that I hadn't been home yet
Miközben mászik a padlón
While crawling on the floor
Mit csináltam? Egy cseppet kilehettem
What did I do? I could come out a little
Elnéztem, engem itt hitegettek
I looked away, they were lying to me
Mutass valamit, ami érték benned
Show me something that is value in you
Különben a fejed idegen lesz számodra
Otherwise your head will be strange to you
Mindig a leftover megy nagyot
The leftovers always go big
Engedek, ez ötlet vajon?
I allow, is this a good idea?
Rengeteget ismersz, aki nem tesz semmit
You know a lot of people who do nothing
De közben meg "spanod"
But in the meantime "your buddies"
Sokat változott
Changed a lot
Hogy van olyan édesanyának
To have such a sweet mother
Akinek édes gyerekének is
Whose sweet child
Nem kell még az édesanyja sem
Doesn't need even his sweet mother
Gondját viselni
To take care of him






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.