Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Később
nem
lesz
a
vadrépának
semmi
közepe
Später
wird
die
wilde
Möhre
keine
Mitte
mehr
haben
Nem
lesz
a
lánynak
szégyene,
hát
máma
már
nincsen
szégyene
Das
Mädchen
wird
keine
Scham
mehr
haben,
also
hat
sie
heute
schon
keine
Scham
mehr
Már
nem
szégyen
semmi,
már
mindent
lehet
csinálni
Schon
keine
Scham
mehr,
schon
kann
man
alles
machen
Mindent
Szabad
is!
Ez
így
van!
Alles
ist
erlaubt!
So
ist
es!
Itt,
Makón
is?
Hier,
auch
in
Makó?
Itt
is,
meg
minden
fele,
ez
így
van
Auch
hier,
und
überall,
so
ist
es
Nincs
a
lánynak
szégyene,
nem
tudnak
szégyent
Das
Mädchen
hat
keine
Scham,
sie
kennen
keine
Scham
Nem?
Azért
vannak
kivételek,
Áh,
egy
szemet
se
szégyellnek
Nicht?
Es
gibt
aber
Ausnahmen,
Ach,
sie
schämen
sich
für
nichts
Hát,
szabadon
intézik
a
szerelmet
Na,
sie
regeln
die
Liebe
frei
Nem
számít,
hogy
ki
látja,
mi
látja
Es
ist
egal,
wer
es
sieht,
was
es
sieht
Hol
látják,
hol
nem
látják
Wo
sie
gesehen
werden,
wo
sie
nicht
gesehen
werden
Ez
már
nem
nagyon
érdekes
Das
ist
schon
nicht
mehr
sehr
interessant
Jött
veled
két
spanod,
mindkettő
bűzlik
a
garázdaságtól
Du
bist
mit
zwei
Kumpels
gekommen,
beide
stinken
nach
Vandalismus
A
legfurcsább
dolog
mikor
befűzi
magát
a
lány(od)
Das
Seltsamste
ist,
wenn
sich
mein
Mädchen
verführen
lässt.
Az
Okot
talán
találod,
hogy
mér'
lesz
parább
az
évem
Den
Grund
wirst
du
vielleicht
finden,
warum
mein
Jahr
schlimmer
wird
A
pofont
magamnak
állom,
a
koszos
barátokért
Die
Ohrfeige
hole
ich
mir
selbst
ab,
für
die
schmutzigen
Freunde
Mentem
folyton
az
áradattal,
hol
dolgok
rám
ragadtak
Ich
ging
immer
mit
der
Flut,
wo
Dinge
an
mir
hängen
blieben
Sok
pontosság
akadt,
mennyit
elmondok
pár
adattal
Viele
Genauigkeiten
gab
es,
wie
viel
ich
mit
ein
paar
Daten
sage
Mégis,
gondok
száza
basz
fel,
a
csóróság
csak
hagyjám
Trotzdem,
hunderte
Sorgen
ficken
mich
hoch,
die
Armut,
lass
sie
nur
A
városomban
az
a
cink,
hogy
nincs
elég
csapattárs
In
meiner
Stadt
ist
das
Problem,
dass
es
nicht
genug
Teamkollegen
gibt
Csak
egy
kis
idő,
a
képbe
nem
fogsz
beleférni
többé
Nur
eine
kurze
Zeit,
du
wirst
nicht
mehr
ins
Bild
passen
A
sok
szar,
a
hazugság,
a
kezelési
költség
Der
ganze
Mist,
die
Lüge,
die
Behandlungskosten
Nem
volt
egy
fényes
hely
ez,
mindig
is
férgek
arattak
Es
war
kein
heller
Ort,
immer
haben
Würmer
geerntet
Pont
ezért
fosom
le,
ha
nem
vagyok
része
a
szarnak
Genau
deshalb
scheiße
ich
drauf,
wenn
ich
kein
Teil
des
Mistes
bin
Szerte
széjjel
a
házban
emberek
éltek
a
mának
Überall
im
Haus
lebten
Menschen
für
den
Moment
El
lehet
tévedni
könnyen,
nem
egyet
vitt
a
halálba
Man
kann
sich
leicht
verirren,
nicht
einen
hat
es
in
den
Tod
gerissen
Nem
keresik
meg
a
lányt,
nem
lesz
meg
a
beatnek
az
ára
Sie
suchen
das
Mädchen
nicht,
der
Beat
wird
seinen
Preis
nicht
bekommen
Nem
lett
a
gyerekből
rapper,
nem
tehetik
fel
a
fára
Aus
dem
Kind
wurde
kein
Rapper,
sie
können
ihn
nicht
auf
den
Baum
hängen
Kéne
egy
kis
csár,
hogy
el
tudjak
aludni,
mikor
hó
esik
Ich
bräuchte
eine
kleine
Kneipe,
um
einschlafen
zu
können,
wenn
Schnee
fällt
Álmaimban
láttam
már
a
spanjaim
és
jó
nekik
In
meinen
Träumen
habe
ich
meine
Kumpels
schon
gesehen,
und
ihnen
geht
es
gut
Büszkék,
mer'
élek,
még!
Sie
sind
stolz,
weil
ich
lebe,
noch!
Miket
elérek,
pillanatképek
Was
ich
erreiche,
Momentaufnahmen
Igazak
és
nem
hazudnak
semmiről
Sie
sind
wahr
und
lügen
über
nichts
Mert
alul
van
ennyi
kör,
akkor
Weil
so
viele
Runden
unten
sind,
dann
Minek
a
harc?
alkaros
lett
most
a
c-m
Wozu
der
Kampf?
Mein
Unterarm
wurde
jetzt
zum
C-M
Felállni
kinek
akarsz?
Für
wen
willst
du
aufstehen?
De
fázik,
hideg
a
placc
Aber
es
friert,
der
Platz
ist
kalt
Lezárnom
a
múltat
jó
lenne
Es
wäre
gut,
die
Vergangenheit
abzuschließen
Mégis
mindig
ugyanúgy
beránt
ide
a
Zaj
Trotzdem
zieht
mich
der
Lärm
immer
wieder
hierher
Azt
is
jósolta,
hogy
hát,
akkora
jólét
lesz
már
Er
hat
auch
vorausgesagt,
dass
es
so
einen
großen
Wohlstand
geben
wird
Hogy
nagyon
szép
házak
épülnek
Dass
sehr
schöne
Häuser
gebaut
werden
És
a
házakon
három
kémény
is
lesz
Und
die
Häuser
werden
drei
Schornsteine
haben
Ekkor
bekövetkezik
az
úri
pompa,
üres
konyha
Dann
kommt
der
herrschaftliche
Prunk,
leere
Küche
Hogy
kell
ezt
érteni?
Wie
soll
man
das
verstehen?
Hát
úgy,
hogy
most,
tessék
elhinni
hogy
mindenütt
Na
so,
dass
jetzt,
bitte
glauben
Sie,
dass
überall
Egy
kis
hűtőgép
zörög
a
spájzba,
hol
ott,
hol
arra
Ein
kleiner
Kühlschrank
in
der
Speisekammer
brummt,
mal
hier,
mal
dort
És
csak
abba
van
a
kaja
Und
nur
darin
ist
das
Essen
Kicsi
a
hely,
nem
tárolnak,
mindig
úgy
veszik
Es
ist
wenig
Platz,
sie
lagern
nicht,
sie
kaufen
immer
so
Ezért
van
úri
pompa,
üres
konyha
Deshalb
gibt
es
herrschaftlichen
Prunk,
leere
Küche
Egy
példát
hozok
fel
Ich
nenne
ein
Beispiel
Kivirágzott
egyszer
az
almafa
Einmal
blühte
der
Apfelbaum
Azt
mondta
a
virág,
enyém
az
alma
Die
Blüte
sagte,
der
Apfel
gehört
mir
Mert
Én
adom
neki
a
díszt
Weil
ich
ihm
die
Zierde
gebe
Mikor
lehullt
a
dísz
Als
die
Zierde
abfiel
Azt
mondta
a
Nap,
enyém
az
alma
Sagte
die
Sonne,
der
Apfel
gehört
mir
Mert
Én
adom
neki
a
fényt!
Weil
ich
ihm
das
Licht
gebe!
Mikor
már
csüngött
az
alma
a
fa
ágán
Als
der
Apfel
schon
am
Ast
des
Baumes
hing
Azt
mondta
a
fa,
enyém
az
alma
Sagte
der
Baum,
der
Apfel
gehört
mir
Mert
Énrajtam
csüng
Weil
er
an
mir
hängt
Őszkor
leesett
az
alma
a
fáról
Im
Herbst
fiel
der
Apfel
vom
Baum
És
azt
mondta
a
föld,
enyém
az
alma
Und
die
Erde
sagte,
der
Apfel
gehört
mir
Mert
belőlem
táplálkozott
Weil
er
sich
von
mir
ernährte
Ekkor
kiment
a
gazda
Da
ging
der
Bauer
hinaus
Beleharapott
az
almába
Biss
in
den
Apfel
Akkor
látta,
hogy
míg
vitatták,
kié
az
alma
Da
sah
er,
dass,
während
sie
stritten,
wem
der
Apfel
gehört
Megette
a
kukac
az
almát
Der
Wurm
den
Apfel
fraß
Tehát,
most
is
olyan
formán
van
ez
Also,
jetzt
ist
es
auch
so
Ha
azt
vitatjuk
kié
a
család
Wenn
wir
darüber
streiten,
wem
die
Familie
gehört
A
pedagógusoké?
a
szülőké?
vagy
az
államé
Den
Pädagogen?
Den
Eltern?
Oder
dem
Staat?
Félő,
hogy
itt
is
ez
következik
be
Es
ist
zu
befürchten,
dass
auch
hier
das
Gleiche
passiert
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olasz Patrik
Album
OK(OK)
date de sortie
30-04-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.