Öbarna - Inbjudan till Bohuslän - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Öbarna - Inbjudan till Bohuslän




Inbjudan till Bohuslän
Приглашение в Бохуслен
Som blågrå dyning bohusbergen rullar
Сине-серыми волнами холмы Бохуслена катятся,
I ödsligt majestät mot havets rand
В пустынном величии, к краю вод,
Men mellan dess kala urtidskullar
Но меж безжизненных, первозданных сопок,
Är bördig jord och gammalt bondeland
Лежит земля плодородная, старых хуторов.
Dit tränger Skagerack med blåa kilar
Туда Скagerakk проникает голубыми клиньями,
Och strida strömmar klara som kristall
И бьются струи, чистые как хрусталь,
Och lummig lövlund står med björk och pilar
И рощи тенистые стоят, с березами и елями,
Och ask och ek vid ladugård och stall
И ясени, дубы, у хлевов и стойл.
Kom, Rönnerdahl till Ängön nu om våren
Приезжай, Рённердаль, на Энгё весною,
Här häckar ejder, gravand, mås och trut
Здесь гага гнездится, гоголь, чайка, крачка,
I vildrosbuskarana och björnbärssnåren
В зарослях шиповника, ежевичных плети,
Har finkarna och mesarna tittut
Играют зяблики и синицы в прятки.
slånens taggiga och svarta grenar
На колючих, черных ветвях терновника,
Syns inga gröna blad, men knopp och blom
Еще не видно зелени, но почки и цветы,
Som breder över gråa gärdsgårdsstenar
Как будто рассыпаны по серым камням изгороди,
Ett pärlstrött flor av snövit rikedom
Жемчужным цветом снежного богатства.
Ja, kom och se vårt Båhuslän om våren
Да, приезжай посмотреть наш Бохуслен весною,
Du, Rönnerdahl, som äger blick för färg
Ты, Рённердаль, чей взгляд так чуток к краскам,
Här går vinröd ljung de svarta fåren
Здесь по багряному вереску бродят овцы черные,
Och rosa skyar över druvblå berg
И розовые небеса над сизыми вершинами.
Här svallar myllan lilabrun kring plogen
Здесь земля лилово-бурая вздымается за плугом,
När Anders plöjer med sin norska häst
Когда Андерс пашет на своем коне норвежском,
Och skutor med kinesiskt vitt om bogen
И лодки с китайской белизной на носу,
golfströmsgröna svall styr mot nordväst
По зелени Гольфстрима текут на северо-запад.
Kom ut till oss, här kärnar Hulda smöret
Приезжай к нам, здесь Хульда сбивает масло,
Och leghornshönsen värper ägg var dag
И куры легорн несут яйца каждый день,
Här blir du frisk till hälsan och humöret
Здесь ты поправишь здоровье и настроение,
Här trivs du, Rönnerdahl, det lovar jag
Здесь тебе понравится, Рённердаль, обещаю,
Här bygger Anders båtar och fioler
Здесь Андерс строит лодки и скрипки,
Här kan du fiska torsk och spela vals
Здесь можно ловить треску и танцевать вальс,
Och tjusa oss med kullrande trioler
И очаровывать нас трелями,
Ur Anders felor och din egen hals
Из Андерсовых скрипок и твоего собственного горла.
Kom ut till stränderna, de ödsligt sköna
Приезжай на эти берега, пустынные и прекрасные,
Med slån och hagtorn, böjda djupt av storm
С терновником и боярышником, согнутыми бурей,
Med gamla båtvrak som har multnat gröna
Со старыми остовами лодок, позеленевшими от времени,
Men än i brustna skrov bär vågens form
Но все еще хранящими в своих изломанных бортах форму волны,
Där mellan hav och land, sand som skrider
Там, между морем и сушей, по песку бегущему,
tång som gungar kan du ensam
По водорослям качающимся, можешь идти в одиночестве,
Och leva i de längst förflydda tider
И жить в давно ушедших временах,
Och i ditt släktes framtid likaså
И в будущем твоего рода.





Writer(s): Evert Axel Taube, Peter Nils Erik Nordahl

Öbarna - Mad Taube på Ängön
Album
Mad Taube på Ängön
date de sortie
07-04-1987



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.