Ömer Faruk Bostan - Erik Dalı / Sendemi Oldun Ankaralı / Huriyem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ömer Faruk Bostan - Erik Dalı / Sendemi Oldun Ankaralı / Huriyem




Erik Dalı / Sendemi Oldun Ankaralı / Huriyem
Ветка сливы / Ты тоже стал анкарцем? / Хурием
Erik dalı gevrektir
Ветка сливы хрупка,
Erik dalı gevrektir
Ветка сливы хрупка,
Amanın basmaya gelmez
Эй, не тронь её,
Haydi, basmaya gelmez
Да, не тронь её.
Elin gızı naziktir
Девушка нежна,
El gızı naziktir
Девушка нежна,
Amanın küsmeye gelmez
Эй, не обижай её,
Haydi, küsmeye gelmez
Да, не обижай её.
Eller oynasın, eller
Пусть руки танцуют,
Diller gaynasın, diller
Пусть языки болтают,
Eller ne derse, desinler
Пусть руки говорят, что хотят,
O dillerini yesinler
А эти языки пусть отсохнут.
Amanın oynasın, eller
Эй, пусть руки танцуют,
Diller gaynasın, diller
Пусть языки болтают,
Eller ne derse, desinler
Пусть руки говорят, что хотят,
O dillerini yesinler
А эти языки пусть отсохнут.
Erik dalı gevrektir
Ветка сливы хрупка,
Erik dalı gevrektir
Ветка сливы хрупка,
Amanın eğmeye gelmez
Эй, не гни её,
Haydi eğmeye gelmez
Да, не гни её.
Elin gızı naziktir
Девушка нежна,
El gızı naziktir
Девушка нежна,
Amanın değmeye gelmez
Эй, не трогай её,
Haydi, değmeye gelmez
Да, не трогай её.
Eller oynasın, eller
Пусть руки танцуют,
Diller gaynasın, diller
Пусть языки болтают,
Eller ne derse, desinler
Пусть руки говорят, что хотят,
O dillerini yesinler
А эти языки пусть отсохнут.
Amanın oynasın, eller
Эй, пусть руки танцуют,
Diller gaynasın, diller
Пусть языки болтают,
Eller ne derse, desinler
Пусть руки говорят, что хотят,
O dillerini yesinler
А эти языки пусть отсохнут.
Datlıdır ama serttir
Сладка, но крепка,
Ankara'mız başkenttir
Наша Анкара - столица,
Datlıdır ama serttir
Сладка, но крепка,
Ankara'mız başkenttir
Наша Анкара - столица.
Aslını inkar edip
Тот, кто своё родное отрицает,
Söylemeyen namerttir
Тот подлец, и каждый это знает.
Aslını inkar edip
Тот, кто своё родное отрицает,
Söylemeyen namerttir
Тот подлец, и каждый это знает.
Öyle diyon, böyle diyon
Так говоришь, эдак говоришь,
Derdin nedir, söylemiyon
В чём проблема, не пойму, молчишь.
Zambara mı? Zumbara mı?
Замбара? Зумбара?
Sende mi oldun Angara'lı?
Ты тоже стал анкарцем?
Öyle diyon, böyle diyon
Так говоришь, эдак говоришь,
Derdin nedir, söylemiyon
В чём проблема, не пойму, молчишь.
Zambara mı? Zumbara mı?
Замбара? Зумбара?
Sende mi oldun Angara'lı?
Ты тоже стал анкарцем?
Ankara'mın galesi
У Анкары крепость есть,
Misketiyle sillesi
И мискет, и пощёчина не в честь.
Ankara'mın galesi
У Анкары крепость есть,
Hüdaydayla sillesi
И худайда, и пощёчина не в честь.
Ne de güzel geliyor
Как же красиво звучат,
Kaşık sesi, zil sesi
Ложек звон и бубенцов раскат.
Pek de güzel geliyor
Очень красиво звучат,
Kaşık sesi, zil sesi
Ложек звон и бубенцов раскат.
Öyle diyon, böyle diyon
Так говоришь, эдак говоришь,
Derdin nedir, söylemiyon
В чём проблема, не пойму, молчишь.
Zambara mı? Zumbara mı?
Замбара? Зумбара?
Sende mi oldun Angara'lı?
Ты тоже стал анкарцем?
Öyle diyon, böyle diyon
Так говоришь, эдак говоришь,
Derdin nedir, söylemiyon
В чём проблема, не пойму, молчишь.
Zambara mı? Zumbara mı?
Замбара? Зумбара?
Sende mi oldun Angara'lı?
Ты тоже стал анкарцем?
Fistan biçtim, dar geldi Huriye'm
Сшил платье, мало оказалось, Хурием,
Fistan biçtim, dar geldi Huriye'm
Сшил платье, мало оказалось, Хурием,
Hastalandım, yar geldi vay aman
Заболел, моя любовь пришла, о боже,
Hastalandım, yarim geldi vay aman
Заболел, моя любовь пришла, о боже.
Şamamada güçük hanım, şamama
Молодая госпожа в шамаме,
Şamamada güçük hanım, şamama
Молодая госпожа в шамаме,
Her gün gider sinemaya, hamama
Каждый день ходит в кино и хамам,
Her gün gider sinemaya, hamama
Каждый день ходит в кино и хамам.
Geldiyse, yarim geldi Huriye'm
Если кто и приходил, то любимая, Хурием,
Geldiyse, yarim geldi Huriye'm
Если кто и приходил, то любимая, Хурием,
Başıma neler geldi, vay aman
Что только со мной ни случилось, о боже,
Ah, başıma neler geldi, vay aman
Ах, что только со мной ни случилось, о боже.
Şamamada güçük hanım, şamama
Молодая госпожа в шамаме,
Şamamada güçük hanım, şamama
Молодая госпожа в шамаме,
Her gün gider sinemaya, hamama
Каждый день ходит в кино и хамам,
Her gün gider sinemaya, hamama
Каждый день ходит в кино и хамам.





Writer(s): Tayfun Soydemir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.