Ömer Faruk Bostan - Ulan Dünya - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ömer Faruk Bostan - Ulan Dünya




Ulan Dünya
Этот Мир
Üç gün üç gece ağladım
Три дня и три ночи я плакал,
Ağlarsam namerdim gayrı
Плакать больше я не мужчина.
Üç gün üç gece ağladım
Три дня и три ночи я плакал,
Ağlarsam namerdim gayrı
Плакать больше я не мужчина.
İnceldiği yerden kopsun
Пусть порвется там, где тонко,
Bağlarsam namerdim gayrı
Связывать я не мужчина.
İnceldiği yerden kopsun
Пусть порвется там, где тонко,
Bağlarsam namerdim gayrı
Связывать я не мужчина.
Yanarsan yan ulan dünya
Гори огнем, этот мир!
Her bir şeyin yalan dünya
Здесь все фальшиво, этот мир!
Aleme verdin sefayı
Ты даришь всем наслажденье,
Bir bana cefan dünya
Неужто только мне страданье, этот мир?!
Yanarsan yan ulan dünya
Гори огнем, этот мир!
Her şeyin bir yalan dünya
Все в тебе один обман, этот мир!
El âlem zevk-i sefada
Все люди в радости и неге,
Bir bana cefan dünya
Неужто только мне страданье, этот мир?!
Olsa ne gam onca malım
Что толку в богатстве моем,
Aşka giden ince yolun
На узкой дороге к твоей любви?
Olsa ne gam onca malım
Что толку в богатстве моем,
Aşka giden ince yolun
На узкой дороге к твоей любви?
Hani nerde gonca gülün
Где же ты, мой бутон розы?
Sorarsam namerdim gayrı
Спрашивать я не мужчина.
Nerde benim gonca gülüm
Где же ты, мой бутон розы?
Sorarsam namerdim gayrı
Спрашивать я не мужчина.
Yanarsan yan ulan dünya
Гори огнем, этот мир!
Her bir şeyin yalan dünya
Здесь все фальшиво, этот мир!
Aleme verdin sefayı
Ты даришь всем наслажденье,
Bir bana cefan dünya
Неужто только мне страданье, этот мир?!
Yanarsan yan ulan dünya
Гори огнем, этот мир!
Her şeyin bir yalan dünya
Все в тебе один обман, этот мир!
El âlem zevk-i sefada
Все люди в радости и неге,
Bir bana cefan dünya
Неужто только мне страданье, этот мир?!
Garip idim ettim parya
Был я бедняком стал изгоем,
İçten içe yaktın var ya
Изнутри ты сжег меня дотла.
Bir gariptim ettim parya
Был я бедняком стал изгоем,
İçten içe yıktın var ya
Изнутри ты разрушил меня дотла.
Senden gelen şerri hayra
Зло, что ты несешь, считать добром,
Yorarsam namerdim gayrı
Устал я, больше не могу.
Senden gelen şerri hayra
Зло, что ты несешь, считать добром,
Yorarsam namerdim gayrı
Устал я, больше не могу.
Yanarsan yan ulan dünya
Гори огнем, этот мир!
Her bir şeyin yalan dünya
Здесь все фальшиво, этот мир!
Aleme verdin sefayı
Ты даришь всем наслажденье,
Bir bana cefan dünya
Неужто только мне страданье, этот мир?!
Yanarsan yan ulan dünya
Гори огнем, этот мир!
Her şeyin bir yalan dünya
Все в тебе один обман, этот мир!
El âlem zevk-i sefada
Все люди в радости и неге,
Bir bana cefan dünya
Неужто только мне страданье, этот мир?!
Yanarsan yan ulan dünya
Гори огнем, этот мир!
Her bir şeyin yalan dünya
Здесь все фальшиво, этот мир!
Aleme verdin sefayı
Ты даришь всем наслажденье,
Bir bana cefan dünya
Неужто только мне страданье, этот мир?!
Yanarsan yan ulan dünya
Гори огнем, этот мир!
Her şeyin bir yalan dünya
Все в тебе один обман, этот мир!
El âlem zevk-i sefada
Все люди в радости и неге,
Bir bana cefan dünya
Неужто только мне страданье, этот мир?!





Writer(s): Suleyman Kotan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.