Ömür Gedik - Filozof - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Ömür Gedik - Filozof




Filozof
Philosoph
Karşıdan görenler hakkımda ne derler?
Was denken wohl die Leute, die mich von Weitem sehen, über mich?
Ne derlerse desinler, um'rumda değil benim
Was auch immer sie sagen, es ist mir egal
Tek başıma iyi, hatta mükemmelim
Allein bin ich gut, sogar perfekt
Tüm yollar açık bana, yok ki hiç engelim
Alle Wege stehen mir offen, es gibt keine Hindernisse
İçi boş konuşuyo'lar
Sie reden leeres Zeug
"Of" deyince alınıyo'lar
Wenn man "Oh" sagt, sind sie beleidigt
Hayat benim ya hani
Es ist doch mein Leben
Bunu anlamıyo'lar
Das verstehen sie nicht
Her şeye karışıyo'lar
Sie mischen sich in alles ein
Sabrımı zorluyo'lar
Sie strapazieren meine Geduld
Herkes kendine baksın
Jeder soll auf sich selbst schauen
Sizi cahil filozoflar
Ihr ignoranten Philosophen
Hadi ben kaçtım, size bay bay
Also, ich bin weg, bye bye
Atıp tutun arkamdan, hay hay
Redet nur hinter meinem Rücken, jaja
Sürünmeyin, dik durun bi' tay tay
Kriecht nicht, steht aufrecht, wie ein Kleinkind
Kaç oldu valla', bitmedi say say
Ich weiß nicht mehr, wie oft, das Aufzählen hört nicht auf
Hadi ben kaçtım, size bay bay
Also, ich bin weg, bye bye
Atıp tutun aranızda, hay hay
Redet untereinander, jaja
Sürünmeyin, dik durun bi' tay tay
Kriecht nicht, steht aufrecht, wie ein Kleinkind
Lafınız, sözünüz bitmedi, vay vay
Euer Gerede, eure Worte sind endlos, ach je
Dengeler değişti, düşeş bana geldi
Die Gewichte haben sich verschoben, das Glück ist auf meiner Seite
Koşuyorum artık ben, rüzgârım üşütmesin
Ich laufe jetzt, mein Wind soll dich nicht frieren lassen
Gülden de kırmızı, dudağımın rengi
Röter als eine Rose, die Farbe meiner Lippen
Kahkahamın sesi, sizi delirtmesin
Der Klang meines Lachens soll dich nicht verrückt machen
İçi boş konuşuyo'lar
Sie reden leeres Zeug
"Of" deyince alınıyo'lar
Wenn man "Oh" sagt, sind sie beleidigt
Hayat benim ya hani
Es ist doch mein Leben
Bunu anlamıyo'lar
Das verstehen sie nicht
Her şeye karışıyo'lar
Sie mischen sich in alles ein
Sabrımı zorluyo'lar
Sie strapazieren meine Geduld
Herkes kendine baksın
Jeder soll auf sich selbst schauen
Sizi cahil filozoflar
Ihr ignoranten Philosophen
Hadi ben kaçtım, size bay bay
Also, ich bin weg, bye bye
Atıp tutun arkamdan, hay hay
Redet nur hinter meinem Rücken, jaja
Sürünmeyin, dik durun bi' tay tay
Kriecht nicht, steht aufrecht, wie ein Kleinkind
Kaç oldu valla', bitmedi say say
Ich weiß nicht mehr, wie oft, das Aufzählen hört nicht auf
Hadi ben kaçtım, size bay bay
Also, ich bin weg, bye bye
Atıp tutun aranızda, hay hay
Redet untereinander, jaja
Sürünmeyin, dik durun bi' tay tay
Kriecht nicht, steht aufrecht, wie ein Kleinkind
Lafınız, sözünüz bitmedi, vay vay
Euer Gerede, eure Worte sind endlos, ach je
Ah
Ah
Ah
Ah
Hadi ben kaçtım, size bay bay
Also, ich bin weg, bye bye
Atıp tutun arkamdan, hay hay
Redet nur hinter meinem Rücken, jaja
Sürünmeyin, dik durun bi' tay tay
Kriecht nicht, steht aufrecht, wie ein Kleinkind
Kaç oldu valla', bitmedi say say
Ich weiß nicht mehr, wie oft, das Aufzählen hört nicht auf
Hadi ben kaçtım, size bay bay
Also, ich bin weg, bye bye
Atıp tutun aranızda, hay hay
Redet untereinander, jaja
Sürünmeyin, dik durun bi' tay tay
Kriecht nicht, steht aufrecht, wie ein Kleinkind
Lafınız, sözünüz bitmedi, vay vay
Euer Gerede, eure Worte sind endlos, ach je





Writer(s): ömür Gedik, Ozan Gülek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.