Paroles et traduction en allemand Ömür Gedik - Filozof
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karşıdan
görenler
hakkımda
ne
derler?
Was
denken
wohl
die
Leute,
die
mich
von
Weitem
sehen,
über
mich?
Ne
derlerse
desinler,
um'rumda
değil
benim
Was
auch
immer
sie
sagen,
es
ist
mir
egal
Tek
başıma
iyi,
hatta
mükemmelim
Allein
bin
ich
gut,
sogar
perfekt
Tüm
yollar
açık
bana,
yok
ki
hiç
engelim
Alle
Wege
stehen
mir
offen,
es
gibt
keine
Hindernisse
İçi
boş
konuşuyo'lar
Sie
reden
leeres
Zeug
"Of"
deyince
alınıyo'lar
Wenn
man
"Oh"
sagt,
sind
sie
beleidigt
Hayat
benim
ya
hani
Es
ist
doch
mein
Leben
Bunu
anlamıyo'lar
Das
verstehen
sie
nicht
Her
şeye
karışıyo'lar
Sie
mischen
sich
in
alles
ein
Sabrımı
zorluyo'lar
Sie
strapazieren
meine
Geduld
Herkes
kendine
baksın
Jeder
soll
auf
sich
selbst
schauen
Sizi
cahil
filozoflar
Ihr
ignoranten
Philosophen
Hadi
ben
kaçtım,
size
bay
bay
Also,
ich
bin
weg,
bye
bye
Atıp
tutun
arkamdan,
hay
hay
Redet
nur
hinter
meinem
Rücken,
jaja
Sürünmeyin,
dik
durun
bi'
tay
tay
Kriecht
nicht,
steht
aufrecht,
wie
ein
Kleinkind
Kaç
oldu
valla',
bitmedi
say
say
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
oft,
das
Aufzählen
hört
nicht
auf
Hadi
ben
kaçtım,
size
bay
bay
Also,
ich
bin
weg,
bye
bye
Atıp
tutun
aranızda,
hay
hay
Redet
untereinander,
jaja
Sürünmeyin,
dik
durun
bi'
tay
tay
Kriecht
nicht,
steht
aufrecht,
wie
ein
Kleinkind
Lafınız,
sözünüz
bitmedi,
vay
vay
Euer
Gerede,
eure
Worte
sind
endlos,
ach
je
Dengeler
değişti,
düşeş
bana
geldi
Die
Gewichte
haben
sich
verschoben,
das
Glück
ist
auf
meiner
Seite
Koşuyorum
artık
ben,
rüzgârım
üşütmesin
Ich
laufe
jetzt,
mein
Wind
soll
dich
nicht
frieren
lassen
Gülden
de
kırmızı,
dudağımın
rengi
Röter
als
eine
Rose,
die
Farbe
meiner
Lippen
Kahkahamın
sesi,
sizi
delirtmesin
Der
Klang
meines
Lachens
soll
dich
nicht
verrückt
machen
İçi
boş
konuşuyo'lar
Sie
reden
leeres
Zeug
"Of"
deyince
alınıyo'lar
Wenn
man
"Oh"
sagt,
sind
sie
beleidigt
Hayat
benim
ya
hani
Es
ist
doch
mein
Leben
Bunu
anlamıyo'lar
Das
verstehen
sie
nicht
Her
şeye
karışıyo'lar
Sie
mischen
sich
in
alles
ein
Sabrımı
zorluyo'lar
Sie
strapazieren
meine
Geduld
Herkes
kendine
baksın
Jeder
soll
auf
sich
selbst
schauen
Sizi
cahil
filozoflar
Ihr
ignoranten
Philosophen
Hadi
ben
kaçtım,
size
bay
bay
Also,
ich
bin
weg,
bye
bye
Atıp
tutun
arkamdan,
hay
hay
Redet
nur
hinter
meinem
Rücken,
jaja
Sürünmeyin,
dik
durun
bi'
tay
tay
Kriecht
nicht,
steht
aufrecht,
wie
ein
Kleinkind
Kaç
oldu
valla',
bitmedi
say
say
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
oft,
das
Aufzählen
hört
nicht
auf
Hadi
ben
kaçtım,
size
bay
bay
Also,
ich
bin
weg,
bye
bye
Atıp
tutun
aranızda,
hay
hay
Redet
untereinander,
jaja
Sürünmeyin,
dik
durun
bi'
tay
tay
Kriecht
nicht,
steht
aufrecht,
wie
ein
Kleinkind
Lafınız,
sözünüz
bitmedi,
vay
vay
Euer
Gerede,
eure
Worte
sind
endlos,
ach
je
Hadi
ben
kaçtım,
size
bay
bay
Also,
ich
bin
weg,
bye
bye
Atıp
tutun
arkamdan,
hay
hay
Redet
nur
hinter
meinem
Rücken,
jaja
Sürünmeyin,
dik
durun
bi'
tay
tay
Kriecht
nicht,
steht
aufrecht,
wie
ein
Kleinkind
Kaç
oldu
valla',
bitmedi
say
say
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
oft,
das
Aufzählen
hört
nicht
auf
Hadi
ben
kaçtım,
size
bay
bay
Also,
ich
bin
weg,
bye
bye
Atıp
tutun
aranızda,
hay
hay
Redet
untereinander,
jaja
Sürünmeyin,
dik
durun
bi'
tay
tay
Kriecht
nicht,
steht
aufrecht,
wie
ein
Kleinkind
Lafınız,
sözünüz
bitmedi,
vay
vay
Euer
Gerede,
eure
Worte
sind
endlos,
ach
je
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ömür Gedik, Ozan Gülek
Album
Filozof
date de sortie
07-06-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.