Paroles et traduction Ömür Gedik - Ölümsüz Aşk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ölümsüz Aşk
Бессмертная любовь
Sesini
duyarım
en
derinden
Слышу
твой
голос
в
самой
глубине
души,
Kokunu
alırım
her
yerimden
Чувствую
твой
запах
повсюду,
Hayalin
mühürlü
gözlerimde
Твой
образ
запечатлен
в
моих
глазах,
Sıcaklığın
hala
tenimde
Твое
тепло
все
еще
на
моей
коже.
Ağlarım
kan
akar
gözlerimden
Плачу,
кровь
течет
из
моих
глаз,
Kıyamam
acını
hissederken
Не
могу
вынести
твоей
боли,
N′olursun
gitme
kal
yanımda
Прошу
тебя,
не
уходи,
останься
со
мной,
Sensizlik
zor
bu
berbat
dünyada
Без
тебя
так
тяжело
в
этом
ужасном
мире.
Ölümsüz
aşk
buydu
gelip
bizi
buldu
Это
была
бессмертная
любовь,
которая
нашла
нас,
Gökkuşağı
köprüsü
yolun
sonunda
Радужный
мост
в
конце
пути.
Gel
desem
koşsan
sen
yine
bana
Если
бы
я
позвала,
ты
бы
снова
прибежал
ко
мне,
Üç
renk
birden
soldu
buralarda
Три
цвета
померкли
здесь.
Şimdi
yalnızlığın
ortasında
Теперь,
в
окружении
одиночества,
Bir
varsın
bir
yoksun
hayatımda
Ты
то
есть,
то
тебя
нет
в
моей
жизни.
Gel
desem
sarılsan
yine
bana
Если
бы
я
позвала,
ты
бы
снова
обнял
меня,
Yarıda
kaldım
ben
buralarda
Я
осталась
здесь
на
полпути.
Ağlamak
senle
olmaktır
hala
Плакать
- это
все
еще
быть
с
тобой,
Yoksanda
hep
varsın
hayatımda
Даже
если
тебя
нет,
ты
всегда
в
моей
жизни.
Ağlarım
kan
akar
gözlerimden
Плачу,
кровь
течет
из
моих
глаз,
Kıyamam
acını
hissederken
Не
могу
вынести
твоей
боли,
Nolursun
gitme
kal
yanımda
Прошу
тебя,
не
уходи,
останься
со
мной,
Sensizlik
zor
bu
berbat
dünyada
Без
тебя
так
тяжело
в
этом
ужасном
мире.
Ölümsüz
aşk
buydu
gelip
bizi
buldu
Это
была
бессмертная
любовь,
которая
нашла
нас,
Gökkuşağı
köprüsü
yolun
sonunda
Радужный
мост
в
конце
пути.
Gel
desem
koşsan
sen
yine
bana
Если
бы
я
позвала,
ты
бы
снова
прибежал
ко
мне,
Üç
renk
birden
soldu
buralarda
Три
цвета
померкли
здесь.
Şimdi
yalnızlığın
ortasında
Теперь,
в
окружении
одиночества,
Bir
varsın
bir
yoksun
hayatımda
Ты
то
есть,
то
тебя
нет
в
моей
жизни.
Gel
desem
sarılsan
yine
bana
Если
бы
я
позвала,
ты
бы
снова
обнял
меня,
Yarıda
kaldım
ben
buralarda
Я
осталась
здесь
на
полпути.
Ağlamak
senle
olmaktır
hala
Плакать
- это
все
еще
быть
с
тобой,
Yoksanda
hep
varsın
hayatımda
Даже
если
тебя
нет,
ты
всегда
в
моей
жизни.
Gel
desem
sarılsan
yine
bana
Если
бы
я
позвала,
ты
бы
снова
обнял
меня,
Yarıda
kaldım
ben
buralarda
Я
осталась
здесь
на
полпути.
Ağlamak
senle
olmaktır
hala
Плакать
- это
все
еще
быть
с
тобой,
Yoksanda
hep
varsın
hayatımda
Даже
если
тебя
нет,
ты
всегда
в
моей
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ömür Gedik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.