Ömür Göksel - Renkler - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ömür Göksel - Renkler




Renkler
Цвета
Bir sabah saçlarımı okşayıp da rüzgar
Однажды утро лаская волосы мои
İzlerini sürüp de gidecek beyaz beyaz
Белизной бегая за ними по пятам
Ve güneş aynaya baktığımda çizgilerden
А потом солнце в зеркале морщинки обнаружит
Yeni bir yüz gösterecek, üzülerek biraz
Показывая лицо новое, немного грустно
Yok, olmaz, erken daha
Нет, не может быть, еще рано
Biraz geç kalın ne olur
Немного попозже, пожалуйста
Hiç hazır değilim henüz
Я отнюдь не готов
Ne olur baharlarımı bırakın bir süre daha
Пожалуйста, оставьте мою весну еще на время
Tanıdık değil bana güz
Не знаком мне возраст золотой
Yok olamaz dur
Невозможно, стой
Dur gidemezsin
Стой, не уходи
Gözlerimin rengi dur
Цвет моих глаз, стой
Bulutlara dönemezsin
Не превращайся в облака
Yok, alamazsın
Не забирай
Beni deli zaman
Меня, время безумное
Dur, ömrüme o kurşuni renkleri süremezsin
Стой, моей жизни свинцовые цвета не наноси
Yok, olmaz, erken daha
Нет, не может быть, еще рано
Biraz geç kalın ne olur
Немного попозже, пожалуйста
Hiç hazır değilim henüz
Я отнюдь не готов
Ne olur baharlarımı bırakın bir süre daha
Пожалуйста, оставьте мою весну еще на время
Tanıdık değil bana güz
Не знаком мне возраст золотой
O gün başka renkte ağaracak biliyorum
Знаю, тот день не в красках проснется
Ve zorla değil ya, o rengi hiç sevmiyorum
И так не хочется принимать его цвет
Ne olur sanki biraz daha zaman verseniz?
Неужели нельзя подождать немного?
Yıllar öfkenizi hiç mi hiç anlamıyorum.
Ваш гнев, о годы, не понять мне никак
Yok, olmaz, erken daha
Нет, не может быть, еще рано
Biraz geç kalın ne olur
Немного попозже, пожалуйста
Hiç hazır değilim henüz
Я отнюдь не готов
Ne olur baharlarımı bırakın bir süre daha
Пожалуйста, оставьте мою весну еще на время
Tanıdık değil bana güz
Не знаком мне возраст золотой
Yok olamaz dur
Невозможно, стой
Dur gidemezsin
Стой, не уходи
Gözlerimin rengi dur
Цвет моих глаз, стой
Bulutlara dönemezsin
Не превращайся в облака
Yok, alamazsın
Не забирай
Beni deli zaman
Меня, время безумное
Dur, ömrüme o kurşuni renkleri süremezsin.
Стой, моей жизни свинцовые цвета не наноси
Yok, olmaz, erken daha
Нет, не может быть, еще рано
Biraz geç kalın ne olur
Немного попозже, пожалуйста
Hiç hazır değilim henüz
Я отнюдь не готов
Ne olur baharlarımı bırakın bir süre daha
Пожалуйста, оставьте мою весну еще на время
Tanıdık değil bana güz
Не знаком мне возраст золотой






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.