Paroles et traduction Ömür Göksel - Yaşadım Mı Öldüm Mü?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaşadım Mı Öldüm Mü?
Did I Live or Die?
Kaderimle
arkadaş
dost
olamadım
I
couldn't
make
friends
with
my
destiny
Beni
candan
sevecek
yar
bulamadım
I
couldn't
find
a
lover
who
would
love
me
with
all
their
heart
Ah
ile
vah
ile
geçti
bu
ömür
This
life
passed
by
with
sighs
and
moans
Yaşadım
mı
öldüm
mü
anlayamadım
Did
I
live
or
die,
I
couldn't
tell
Ah
ile
vah
ile
geçti
bu
ömür
This
life
passed
by
with
sighs
and
moans
Yaşadım
mı
öldüm
mü
anlayamadım
Did
I
live
or
die,
I
couldn't
tell
Gözlerim
doldu
taştı
da
ağlayamadım
My
eyes
filled
up
and
overflowed,
but
I
couldn't
cry
Niye
seçti
kader
beni
anlayamadım
Why
did
fate
choose
me,
I
couldn't
understand
Ah
ile
vah
ile
geçti
bu
ömür
This
life
passed
by
with
sighs
and
moans
Yaşadım
mı
öldüm
mü
anlayamadım
Did
I
live
or
die,
I
couldn't
tell
Ah
ile
vah
ile
geçti
bu
ömür
This
life
passed
by
with
sighs
and
moans
Yaşadım
mı
öldüm
mü
anlayamadım
Did
I
live
or
die,
I
couldn't
tell
Tövbe
ettim
sevmeye
söz
tutamadım
I
repented,
but
couldn't
keep
my
promises
Kötü
kader
peşimde
hep
adım
adım
Evil
fate
is
always
after
me,
step
by
step
Ah
ile
vah
ile
geçti
bu
ömür
This
life
passed
by
with
sighs
and
moans
Yaşadım
mı
öldüm
mü
anlayamadım
Did
I
live
or
die,
I
couldn't
tell
Ah
ile
vah
ile
geçti
bu
ömür
This
life
passed
by
with
sighs
and
moans
Yaşadım
mı
öldüm
mü
anlayamadım
Did
I
live
or
die,
I
couldn't
tell
Gözlerim
doldu
taştı
da
ağlayamadım
My
eyes
filled
up
and
overflowed,
but
I
couldn't
cry
Niye
seçti
kader
beni
anlayamadım
Why
did
fate
choose
me,
I
couldn't
understand
Ah
ile
vah
ile
geçti
bu
ömür
This
life
passed
by
with
sighs
and
moans
Yaşadım
mı
öldüm
mü
anlayamadım
Did
I
live
or
die,
I
couldn't
tell
Ah
ile
vah
ile
geçti
bu
ömür
This
life
passed
by
with
sighs
and
moans
Yaşadım
mı
öldüm
mü
anlayamadım
Did
I
live
or
die,
I
couldn't
tell
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.