Paroles et traduction Öykü Gürman - Kuşluk Vakti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kuşluk Vakti
The Hour of Birds
Gönül
aşktan
deli
divane,
sana
ne
My
heart
is
crazy
and
delirious
with
love,
what's
it
to
you?
Biri
varmış
biri
yokmuş,
kime
ne
There
was
one
and
there
was
none,
what's
it
to
anyone?
Kime
sorsam
bi′
muamma,
bahane
To
whomever
I
ask,
it's
a
riddle,
an
excuse
Olmuşum
ben
sana
çoktan
meftune
I've
long
since
been
infatuated
with
you
Kapının
önünde
şimdi
Now
at
your
doorstep
Bu
deli
kız
bekler
seni
This
crazy
girl
is
waiting
for
you
Ele
güne
aldırmadan
Without
caring
about
others
Hadi
çık
gel
kuşluk
vakti
Come
on
out
at
the
hour
of
birds
Karaladım
her
hâlini
I've
scribbled
all
over
your
state
Geri
verdim
sözlerini
I've
given
back
your
words
Bitti,
buraya
kadar
It's
over,
up
to
here
Hadi
çık
git
kuşluk
vakti
Come
on
out
at
the
hour
of
birds
Yüz
çevirsin
Let
him
turn
his
face
Bi'
tek
o
mu
var
ki?
Is
he
the
only
one?
Bitsin
naz,
yıkmaz
beni
Let
the
coquetry
end,
he
won't
break
me
Yüz
çevirsin
Let
him
turn
his
face
Yeter,
usandırdın
Enough,
you've
bored
me
Bitsin
naz,
yıkmaz
beni
Let
the
coquetry
end,
he
won't
break
me
Gönül
aşktan
deli
divane,
sana
ne
My
heart
is
crazy
and
delirious
with
love,
what's
it
to
you?
Biri
varmış
biri
yokmuş,
kime
ne
There
was
one
and
there
was
none,
what's
it
to
anyone?
Kime
sorsam
bi′
muamma,
bahane
To
whomever
I
ask,
it's
a
riddle,
an
excuse
Olmuşum
ben
sana
çoktan
meftune
I've
long
since
been
infatuated
with
you
Kapının
önünde
şimdi
Now
at
your
doorstep
Bu
deli
kız
bekler
seni
This
crazy
girl
is
waiting
for
you
Ele
güne
aldırmadan
Without
caring
about
others
Hadi
çık
gel
kuşluk
vakti
Come
on
out
at
the
hour
of
birds
Karaladım
her
hâlini
I've
scribbled
all
over
your
state
Geri
verdim
sözlerini
I've
given
back
your
words
Bitti,
buraya
kadar
It's
over,
up
to
here
Hadi
çık
git
kuşluk
vakti
Come
on
out
at
the
hour
of
birds
Yüz
çevirsin
Let
him
turn
his
face
Bi'
tek
o
mu
var
ki?
Is
he
the
only
one?
Bitsin
naz,
yıkmaz
beni
Let
the
coquetry
end,
he
won't
break
me
Yüz
çevirsin
Let
him
turn
his
face
Yeter,
usandırdın
Enough,
you've
bored
me
Bitsin
naz,
yıkmaz
beni
Let
the
coquetry
end,
he
won't
break
me
Karaladım
her
hâlini
I've
scribbled
all
over
your
state
Geri
verdim
sözlerini
I've
given
back
your
words
Kapının
önünde
şimdi
Now
at
your
doorstep
Bu
deli
kız
bekler
seni
This
crazy
girl
is
waiting
for
you
Hadi
çık
gel
kuşluk
vakti
Come
on
out
at
the
hour
of
birds
Yüz
çevirsin
Let
him
turn
his
face
Bi'
tek
o
mu
var
ki?
Is
he
the
only
one?
Bitsin
naz,
yıkmaz
beni
Let
the
coquetry
end,
he
won't
break
me
Yüz
çevirsin
Let
him
turn
his
face
Bi′
tek
o
mu
var
ki?
Is
he
the
only
one?
Bitsin
naz,
yıkmaz
beni
Let
the
coquetry
end,
he
won't
break
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): öykü Gürman, Tasos Panagis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.