Öykü Gürman - Mavi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Öykü Gürman - Mavi




Bazen kalbim sana yakın, aşka uzak
Иногда мое сердце близко к тебе, далеко от любви
Bazen kaçıp gidersin neden korkarak?
Иногда ты убегаешь, чего боишься?
Bulutlar gibi sürüklenir anılar, hatırlarsın
Ты дрейфуешь, как облака, воспоминания, ты помнишь
Düş olur akar gözünden ağlayarak
Падай, текешь и плачешь в глаза
Hani bu aşkın en saf, en özenli haliydi
Знаешь, это была самая чистая, самая заботливая форма любви.
Bir gün anlarsın ne çok sevildiğini
Однажды ты поймешь, как тебя так любят
Neleri kaybedip neleri yok ettiğini
Что ты потерял и что уничтожил
İşte bu aşkımızın tarifi
Вот рецепт нашей любви
Susma
Молчание
Mateme saplanan bi′ bıçak gibi bak yüreğim
Посмотри на меня, как на нож, мое сердце
Yapma
Сделанный
Kıyamet gibi darmadağın yine sevgilerim
Разваливается, как апокалипсис, снова моя любовь
Susma
Молчание
Mateme saplanan bi' bıçak gibi bak yüreğim
Посмотри на меня, как на нож, мое сердце
Yapma
Сделанный
Kıyamet gibi darmadağın yine sevgilerim
Разваливается, как апокалипсис, снова моя любовь
Bazen kalbim sana yakın, aşka uzak
Иногда мое сердце близко к тебе, далеко от любви
Bazen kaçıp gidersin neden korkarak?
Иногда ты убегаешь, чего боишься?
Bulutlar gibi sürüklenir anılar, hatırlarsın
Ты дрейфуешь, как облака, воспоминания, ты помнишь
Düş olur akar gözünden ağlayarak
Падай, текешь и плачешь в глаза
Hani bu aşkın en saf, en özenli haliydi
Знаешь, это была самая чистая, самая заботливая форма любви.
Bir gün anlarsın ne çok sevildiğini
Однажды ты поймешь, как тебя так любят
Neleri kaybedip neleri yok ettiğini
Что ты потерял и что уничтожил
İşte bu aşkımızın tarifi
Вот рецепт нашей любви
Susma
Молчание
Mateme saplanan bi′ bıçak gibi bak yüreğim
Посмотри на меня, как на нож, мое сердце
Yapma
Сделанный
Kıyamet gibi darmadağın yine sevgilerim
Разваливается, как апокалипсис, снова моя любовь
Susma
Молчание
Mateme saplanan bi' bıçak gibi bak yüreğim
Посмотри на меня, как на нож, мое сердце
Yapma
Сделанный
Kıyamet gibi darmadağın yine sevgilerim
Разваливается, как апокалипсис, снова моя любовь
Esas aşk or'daydı
Настоящая любовь была в ор
Adı mavi kaldı
Его имя осталось синим





Writer(s): Nurkan Renda, öykü Gürman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.