Öykü Gürman - Yine Sevenler Sevsin - traduction des paroles en allemand

Yine Sevenler Sevsin - Öykü Gürmantraduction en allemand




Yine Sevenler Sevsin
Mögen die Liebenden wieder lieben
Kendime bir an için gelemedin
Ich konnte keinen Moment zu mir selbst finden
Gülmeyi hep erteledim gülemedim
Ich habe das Lachen immer aufgeschoben, ich konnte nicht lachen
Çok acıdım çok üzüldüm diyemedim
Ich habe sehr gelitten, war sehr traurig, konnte es nicht sagen
Uçurumda ben düşende ben senin aşk
Am Abgrund bin ich, die Fallende bin ich, deine Liebe
Gönlümden gelip geçenler var
Es gibt welche, die durch mein Herz kommen und gehen
Kalbimi delip geçenler var
Es gibt welche, die mein Herz durchbohren
Ömrümden çekip gidenler var
Es gibt welche, die aus meinem Leben gehen
Kendini yasak edenler var
Es gibt welche, die sich selbst verwehren
Gönlümden gelip geçenler var
Es gibt welche, die durch mein Herz kommen und gehen
Kalbimi delip geçenler var
Es gibt welche, die mein Herz durchbohren
Ömrümden çekip gidenler var
Es gibt welche, die aus meinem Leben gehen
Kendini yasak edenler var
Es gibt welche, die sich selbst verwehren
Olsun bu kadar zor bu kadar zor?
Sei's drum, ist es so schwer, ist es so schwer?
Seviyorum seni demek bana
Mir zu sagen 'Ich liebe dich'
Vurgun yedi sevdam geçmez zaman
Meine Liebe erlitt einen Schlag, die Zeit vergeht nicht
Güneş küser mi toprağa
Schmollt die Sonne mit der Erde?
Yine sevenler sevsın ah
Mögen die Liebenden wieder lieben, ah
Yine bende kalsın kalsın sevda
Möge die Liebe wieder bei mir bleiben, bleiben
Yine sevenler sevsın ah
Mögen die Liebenden wieder lieben, ah
Yine bende kalsın kalsın sevda
Möge die Liebe wieder bei mir bleiben, bleiben
Gönlümden gelip geçenler var
Es gibt welche, die durch mein Herz kommen und gehen
Kalbimi delip geçenler var
Es gibt welche, die mein Herz durchbohren
Ömrümden çekip gidenler var
Es gibt welche, die aus meinem Leben gehen
Kendini yasak edenler var
Es gibt welche, die sich selbst verwehren
Gönlümden gelip geçenler var
Es gibt welche, die durch mein Herz kommen und gehen
Kalbimi delip geçenler var
Es gibt welche, die mein Herz durchbohren
Ömrümden çekip gidenler var
Es gibt welche, die aus meinem Leben gehen
Kendini yasak edenler var
Es gibt welche, die sich selbst verwehren





Writer(s): Yildiz Tilbe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.