Paroles et traduction Özge Fışkın - Bir Avuç Fotoğraf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Avuç Fotoğraf
Горстка фотографий
Gülümsüyor
gözlerimiz
Улыбаются
наши
глаза,
Aşkla
dolu
hâllerimiz
Полны
любви
наши
сердца.
Yataktayız,
uyur
uyanık
Мы
в
постели,
спим-не
спим,
Sokaktayız,
kalabalık
Мы
на
улице,
среди
толпы.
Gün
gelir
belki
dönersin
diye
Может
быть,
в
один
прекрасный
день
ты
вернешься,
Silemedim
senden
kalanımı
geriye
Я
не
смогла
стереть
то,
что
от
тебя
осталось.
Tutundum
bir
avuç
fotoğrafa
Держусь
за
горстку
фотографий,
Yırtıp
atsan
da
ben
kıyamam
onlara
Даже
если
порвешь
их,
я
не
смогу
на
это
решиться.
Üşümüşüz
dışarıda
Мы
замерзли
на
улице,
Sokulmuşum
iyice
sana
Я
прижалась
к
тебе,
Yanımızda
hep
arkadaşlar
Рядом
с
нами
всегда
друзья,
Mutluymuşuz
bir
zamanlar
Мы
были
счастливы
когда-то.
Gün
gelir
belki
dönersin
diye
Может
быть,
в
один
прекрасный
день
ты
вернешься,
Silemedim
senden
kalanımı
geriye
Я
не
смогла
стереть
то,
что
от
тебя
осталось.
Tutundum
bir
avuç
fotoğrafa
Держусь
за
горстку
фотографий,
Yırtıp
atsan
da
ben
kıyamam
onlara
Даже
если
порвешь
их,
я
не
смогу
на
это
решиться.
Bir
avuç
fotoğrafa
За
горстку
фотографий,
Kıyamam
onlara
Не
смогу
на
это
решиться.
Gün
gelir
belki
dönersin
diye
Может
быть,
в
один
прекрасный
день
ты
вернешься,
Silemedim
senden
kalanımı
geriye
Я
не
смогла
стереть
то,
что
от
тебя
осталось.
Tutundum
bir
avuç
fotoğrafa
Держусь
за
горстку
фотографий,
Yırtıp
atsan
da
ben
kıyamam
onlara
Даже
если
порвешь
их,
я
не
смогу
на
это
решиться.
Gün
gelir
belki
dönersin
diye
Может
быть,
в
один
прекрасный
день
ты
вернешься,
Silemedim
senden
kalanımı
geriye
Я
не
смогла
стереть
то,
что
от
тебя
осталось.
Tutundum
bir
avuç
fotoğrafa
Держусь
за
горстку
фотографий,
Yırtıp
atsan
da
ben
kıyamam
onlara
Даже
если
порвешь
их,
я
не
смогу
на
это
решиться.
Bir
avuç
fotoğrafa
За
горстку
фотографий,
Yırtıp
atsan
da
kıyamam
onlara
Даже
если
порвешь
их,
не
смогу
на
это
решиться.
Bir
avuç
fotoğrafa
За
горстку
фотографий,
Kıyamam
onlara
Не
смогу
на
это
решиться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ozan Yilmaz, Recep Ersel Serdarli, Demir Demirkan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.