Özge Fışkın - Bıraktım - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Özge Fışkın - Bıraktım




Bıraktım
I Left
Sen hiç anlamadın
You never understood
Saatler kurdum sana, uyuyakaldın
I set the clock for you, but you overslept
Ateşkes çoktan bitti
The ceasefire is long over
Geçti zannettin, dur daha yeni başladım
You thought it was over, but I've only just begun
Bıraktım seni kopkoyu karanlığında
I left you in your pitch-black darkness
Darmaduman krallığında
In your devastated kingdom
Her şeyi yırtıp attım, koparttım, kanattım
I tore, ripped and wounded everything
Sen geçmişi tekrâr gördüğünde
When you relive the past
Ölmeyen her şey döndüğünde
When everything that didn't die returns
Hatırla neler neler yaptın da
Remember what you did and...
Seni bıraktım
I left you
Kalk yerinden, dolaş biraz
Get up, walk around a little
İstersen onunla uzaklaş biraz
If you want, get away with her for a while
Ama acıyla bu kez yüzleş
But face the pain this time
Belki iyi gelir, oturup ağla biraz
Maybe it will do you good, sit down and cry for a while
Bıraktım seni kopkoyu karanlığında
I left you in your pitch-black darkness
Darmaduman krallığında
In your devastated kingdom
Her şeyi yırtıp attım, koparttım, kanattım
I tore, ripped and wounded everything
Sen geçmişi tekrâr gördüğünde
When you relive the past
Ölmeyen her şey döndüğünde
When everything that didn't die returns
Hatırla neler neler yaptın da
Remember what you did and...
Seni bıraktım
I left you
Aldığım her nefesle
With every breath I take
Savruldun, yok oldun
You were thrown away, annihilated
Asla yıkılmaz sandığın kalen de
Your castle that you thought would never fall
Vuruldu sonunda
Was finally struck down
Sen şimdi dizlerinin üstünden
You are now on your knees
İstediğin kadar üstünden
Remember what you did
Hatırla neler neler yaptın da
Remember what you did and...
Bıraktım seni kopkoyu karanlığında
I left you in your pitch-black darkness
Darmaduman krallığında
In your devastated kingdom
Her şeyi yırtıp attım, koparttım, kanattım
I tore, ripped and wounded everything
Sen geçmişi tekrâr gördüğünde
When you relive the past
Ölmeyen her şey döndüğünde
When everything that didn't die returns
Hatırla neler neler yaptın da
Remember what you did and...
Seni bıraktım
I left you
Hatırla neler neler yaptın da
Remember what you did and...
Seni bıraktım (Seni bıraktım)
I left you (I left you)
Seni bıraktım
I left you





Writer(s): Cenk Eroglu, özge Fışkın


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.