Paroles et traduction Ozgun - Biz Ayrıldık
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zor
gecelerde,
ıslak
hecelerle
In
difficult
nights,
with
wet
syllables,
Bir
şarkı
olsam
derdimi
anlatan
I
wish
I
were
a
song,
expressing
my
sorrows,
Aşk
hasretiyle,
yasak
bedeninde
With
the
longing
of
love,
in
your
forbidden
body,
Bir
ışık
olsam
içini
aydınlatan
I
wish
I
were
a
light,
illuminating
your
soul;
Yok
diyor,
ne
bir
söz
yarım
kalan
No,
she
says,
no
words
left
unfinished,
Yolu
yok
diyor,
inanması
zor
ama
No
way,
she
says,
though
it's
hard
to
believe,
Yok
diyor,
seninle
olmaz
inan
No,
she
says,
it
can't
be
with
you,
my
love,
Sonu
yok
diyor,
gel
otur
derdine
yan
No
end,
she
says,
come
sit
and
mourn
your
fate;
Daha
bugün
senden
konuştuk
Just
today
we
spoke
of
you,
Daha
bugün
seni
sordular
Just
today
they
asked
about
you,
İyi
dedim
keyfi
yerinde
Fine,
I
said,
she's
well,
Yeni
bir
aşk
bulmuş
diyemedim
I
couldn't
say
she'd
found
a
new
love;
Seni
soran
gözler
peşimde
Eyes
asking
about
you
follow
me,
Beni
saran
korkuyu
silemedim
I
couldn't
erase
the
fear
that
enveloped
me,
Onun
için
utandım
belki
Maybe
I
was
ashamed
because
of
her,
Biz
ayrıldık
diyemedim
I
couldn't
say
we'd
broken
up;
Zor
gecelerde,
ıslak
hecelerle
In
difficult
nights,
with
wet
syllables,
Bir
şarkı
olsam
derdimi
anlatan
I
wish
I
were
a
song,
expressing
my
sorrows,
Aşk
hasretiyle,
yasak
bedeninde
With
the
longing
of
love,
in
your
forbidden
body,
Bir
ışık
olsam
içini
aydınlatan
I
wish
I
were
a
light,
illuminating
your
soul;
Yok
diyor,
ne
bir
söz
yarım
kalan
No,
she
says,
no
words
left
unfinished,
Yolu
yok
diyor,
inanması
zor
ama
No
way,
she
says,
though
it's
hard
to
believe,
Yok
diyor
seninle
olmaz
inan
No,
she
says,
it
can't
be
with
you,
my
love,
Sonu
yok
diyor,
gel
otur
derdine
yan
No
end,
she
says,
come
sit
and
mourn
your
fate;
Daha
bugün
senden
konuştuk
Just
today
we
spoke
of
you,
Daha
bugün
seni
sordular
Just
today
they
asked
about
you,
İyi
dedim
keyfi
yerinde
Fine,
I
said,
she's
well,
Yeni
bir
aşk
bulmuş
diyemedim
I
couldn't
say
she'd
found
a
new
love;
Seni
soran
gözler
peşimde
Eyes
asking
about
you
follow
me,
Beni
saran
korkuyu
silemedim
I
couldn't
erase
the
fear
that
enveloped
me,
Onun
için
utandım
belki
Maybe
I
was
ashamed
because
of
her,
Biz
ayrıldık
diyemedim
I
couldn't
say
we'd
broken
up;
Daha
bugün
senden
konuştuk
Just
today
we
spoke
of
you,
Daha
bugün
seni
sordular
Just
today
they
asked
about
you,
İyi
dedim
keyfi
yerinde
Fine,
I
said,
she's
well,
Yeni
bir
aşk
bulmuş
diyemedim
I
couldn't
say
she'd
found
a
new
love;
Seni
soran
gözler
peşimde
Eyes
asking
about
you
follow
me,
Beni
saran
korkuyu
silemedim
I
couldn't
erase
the
fear
that
enveloped
me,
Onun
için
utandım
belki
Maybe
I
was
ashamed
because
of
her,
Biz
ayrıldık
diyemedim
I
couldn't
say
we'd
broken
up;
Biz
ayrıldık...
We
broke
up...
Biz
ayrıldık
diyemedim
I
couldn't
say
we'd
broken
up;
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): murat çekem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.