Ozgun - Biz Ayrıldık - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ozgun - Biz Ayrıldık




Biz Ayrıldık
Мы расстались
Zor gecelerde, ıslak hecelerle
В тяжёлые ночи, мокрыми слогами
Bir şarkı olsam derdimi anlatan
Я стал бы песней, рассказывающей о моей боли,
Aşk hasretiyle, yasak bedeninde
С тоской любви, в твоём запретном теле
Bir ışık olsam içini aydınlatan
Я стал бы светом, освещающим твою душу.
Yok diyor, ne bir söz yarım kalan
Нет, говорит она, ни слова не осталось недосказанным,
Yolu yok diyor, inanması zor ama
Пути нет, говорит она, в это трудно поверить, но...
Yok diyor, seninle olmaz inan
Нет, говорит она, с тобой ничего не получится, поверь,
Sonu yok diyor, gel otur derdine yan
Конца нет, говорит она, присядь и поплачь о своей боли.
Daha bugün senden konuştuk
Только сегодня мы говорили о тебе,
Daha bugün seni sordular
Только сегодня о тебе спрашивали,
İyi dedim keyfi yerinde
Хорошо, сказал я, всё у неё в порядке,
Yeni bir aşk bulmuş diyemedim
Что нашла новую любовь, я не смог сказать.
Seni soran gözler peşimde
Спрашивающие о тебе глаза следят за мной,
Beni saran korkuyu silemedim
Охвативший меня страх я не смог стереть,
Onun için utandım belki
За тебя, возможно, мне было стыдно,
Biz ayrıldık diyemedim
Что мы расстались, я не смог сказать.
Zor gecelerde, ıslak hecelerle
В тяжёлые ночи, мокрыми слогами
Bir şarkı olsam derdimi anlatan
Я стал бы песней, рассказывающей о моей боли,
Aşk hasretiyle, yasak bedeninde
С тоской любви, в твоём запретном теле
Bir ışık olsam içini aydınlatan
Я стал бы светом, освещающим твою душу.
Yok diyor, ne bir söz yarım kalan
Нет, говорит она, ни слова не осталось недосказанным,
Yolu yok diyor, inanması zor ama
Пути нет, говорит она, в это трудно поверить, но...
Yok diyor seninle olmaz inan
Нет, говорит она, с тобой ничего не получится, поверь,
Sonu yok diyor, gel otur derdine yan
Конца нет, говорит она, присядь и поплачь о своей боли.
Daha bugün senden konuştuk
Только сегодня мы говорили о тебе,
Daha bugün seni sordular
Только сегодня о тебе спрашивали,
İyi dedim keyfi yerinde
Хорошо, сказал я, всё у неё в порядке,
Yeni bir aşk bulmuş diyemedim
Что нашла новую любовь, я не смог сказать.
Seni soran gözler peşimde
Спрашивающие о тебе глаза следят за мной,
Beni saran korkuyu silemedim
Охвативший меня страх я не смог стереть,
Onun için utandım belki
За тебя, возможно, мне было стыдно,
Biz ayrıldık diyemedim
Что мы расстались, я не смог сказать.
Daha bugün senden konuştuk
Только сегодня мы говорили о тебе,
Daha bugün seni sordular
Только сегодня о тебе спрашивали,
İyi dedim keyfi yerinde
Хорошо, сказал я, всё у неё в порядке,
Yeni bir aşk bulmuş diyemedim
Что нашла новую любовь, я не смог сказать.
Seni soran gözler peşimde
Спрашивающие о тебе глаза следят за мной,
Beni saran korkuyu silemedim
Охвативший меня страх я не смог стереть,
Onun için utandım belki
За тебя, возможно, мне было стыдно,
Biz ayrıldık diyemedim
Что мы расстались, я не смог сказать.
Biz ayrıldık...
Мы расстались...
Biz ayrıldık diyemedim
Что мы расстались, я не смог сказать.





Writer(s): murat çekem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.