Ozgun - Gelmiyor musun? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ozgun - Gelmiyor musun?




Gelmiyor musun?
Ты не придёшь?
Bugün çok ağladım
Сегодня я много плакал,
Dün kadar değil
Но не так сильно, как вчера.
Her soluk aldığımda
Каждый вздох,
Acıyor canım
Причиняет боль.
Yine sabahladım
Я снова встретил рассвет,
Gördüm güneşi
Увидел солнце.
Yirmi dört saat daha
Ещё двадцать четыре часа,
Azaldı acım
И боль немного утихла.
Ben sana cenneti vadetmedim ki
Я же не обещал тебе рай,
Sen benden neler neler bekledin
Чего же ты от меня ждала?
Ben seni nefretle yâd etmedim ki
Я не вспоминал тебя с ненавистью,
Hep sevdim, bırak boş ver gitsin
Я всегда любил, оставь все, пусть уйдет.
Gelmiyor musun bu mevsim?
Ты не придёшь в этот раз?
Bir daha da istemem git
Больше не прошу, уходи.
Bak hayalmişsin, bitmişsin
Смотри, ты была лишь мечтой, все кончено,
Hiç beni düşünme git
Даже не думай обо мне, уходи.
Gelmiyor musun bu mevsim?
Ты не придёшь в этот раз?
Bir daha da beklemem git
Больше не жду, уходи.
Ben yanıp yanıp sönmüşüm
Я сгорал и тлел,
Hiç umurun olmasın bas git
Тебе все равно, просто уходи.
Bugün çok ağladım
Сегодня я много плакал,
Dün kadar değil
Но не так сильно, как вчера.
Her soluk aldığımda
Каждый вздох,
Acıyor canım
Причиняет боль.
Yine sabahladım
Я снова встретил рассвет,
Gördüm güneşi
Увидел солнце.
Yirmi dört saat daha
Ещё двадцать четыре часа,
Azaldı acım
И боль немного утихла.
Ben sana cenneti vadetmedim ki
Я же не обещал тебе рай,
Sen benden neler neler bekledin
Чего же ты от меня ждала?
Ben seni nefretle yâd etmedim ki
Я не вспоминал тебя с ненавистью,
Hep sevdim, bırak boş ver gitsin
Я всегда любил, оставь все, пусть уйдет.
Gelmiyor musun bu mevsim?
Ты не придёшь в этот раз?
Bir daha da istemem git
Больше не прошу, уходи.
Bak hayalmişsin, bitmişsin
Смотри, ты была лишь мечтой, все кончено,
Hiç beni düşünme git
Даже не думай обо мне, уходи.
Gelmiyor musun bu mevsim?
Ты не придёшь в этот раз?
Bir daha da beklemem git
Больше не жду, уходи.
Ben yanıp yanıp sönmüşüm
Я сгорал и тлел,
Hiç umurun olmasın bas git
Тебе все равно, просто уходи.
Gelmiyor musun bu mevsim?
Ты не придёшь в этот раз?
Bir daha da beklemem git
Больше не жду, уходи.
Ben yanıp yanıp sönmüşüm
Я сгорал и тлел,
Küllerimi savur da git
Развей мой прах и уходи.





Writer(s): Buray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.