Özgün - Konu Senden Açılınca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Özgün - Konu Senden Açılınca




Konu Senden Açılınca
When We Talk About You
Dünden bugüne değişen hiçbir şey olmaz mı?
Does nothing about our love change from yesterday to today?
Senden duyduğum heyecan bir an azalmaz mı?
Doesn't the thrill I feel hearing from you ever go away?
Sahiden yürek sevince ferman tanımaz mı?
Does the heart truly not obey the rules when it rejoices?
Maziden kalan bu miras peşimi bırakmaz mı?
Won't this legacy haunting me from the past ever go away?
Aklıma takılan şey temel bir çelişkiden ibaret
The only thing in my mind is a fundamental paradox
Madem aşk can yakarmış bu huzur neye hacet?
If love is meant to hurt, why do I crave this tranquility?
Alnıma yazılan şey sevip sevilmekten ibaret
All that's written on my forehead is about loving and being loved
Aşk ölür yerini saygı alırmış, buna da hayret
Amazingly, true love dies and respect takes its place
Titriyor elim, sesim
My hands and voice are trembling
Kesiliveriyor sanki nefesim
My breath almost stops
Ritmi kayıyor şu kalbimin
My heart's rhythm falters
Konu senden açılınca
When you become the topic of conversation
Yetmiyor elim, dilim
My hands and words are not enough
Tutuluveriyor ağzım, dilim
My lips and tongue lock up
İçi dışı yanıyor şu kalbimin
My heart burns inside and out
Konu senden açılınca
When you become the topic of conversation
Dünden bugüne değişen hiçbir şey olmaz mı?
Does nothing about our love change from yesterday to today?
Senden duyduğum heyecan bir an azalmaz mı?
Doesn't the thrill I feel hearing from you ever go away?
Sahiden yürek sevince ferman tanımaz mı?
Does the heart truly not obey the rules when it rejoices?
Maziden kalan bu miras peşimi bırakmaz mı?
Won't this legacy haunting me from the past ever go away?
Aklıma takılan şey temel bir çelişkiden ibaret
The only thing in my mind is a fundamental paradox
Madem aşk can yakarmış bu huzur neye hacet?
If love is meant to hurt, why do I crave this tranquility?
Alnıma yazılan şey sevip sevilmekten ibaret
All that's written on my forehead is about loving and being loved
Aşk ölür yerini saygı alırmış, buna da hayret
Amazingly, true love dies and respect takes its place
Titriyor elim, sesim
My hands and voice are trembling
Kesiliveriyor sanki nefesim
My breath almost stops
Ritmi kayıyor şu kalbimin
My heart's rhythm falters
Konu senden açılınca
When you become the topic of conversation
Yetmiyor elim, dilim
My hands and words are not enough
Tutuluveriyor ağzım, dilim
My lips and tongue lock up
İçi dışı yanıyor şu kalbimin
My heart burns inside and out
Konu senden açılınca
When you become the topic of conversation
Titriyor elim, sesim
My hands and voice are trembling
Kesiliveriyor sanki nefesim
My breath almost stops
Ritmi kayıyor şu kalbimin
My heart's rhythm falters
Konu senden açılınca
When you become the topic of conversation
Yetmiyor elim, dilim
My hands and words are not enough
Tutuluveriyor ağzım, dilim
My lips and tongue lock up
İçi dışı yanıyor şu kalbimin
My heart burns inside and out
Konu senden açılınca
When you become the topic of conversation





Writer(s): Onur Koç


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.