Özgün - Konu Senden Açılınca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Özgün - Konu Senden Açılınca




Dünden bugüne değişen hiçbir şey olmaz mı?
Разве ничего не изменилось со вчерашнего дня?
Senden duyduğum heyecan bir an azalmaz mı?
Разве мое волнение от тебя не утихнет ни на минуту?
Sahiden yürek sevince ferman tanımaz mı?
Разве он действительно не знает указов, когда радуется сердцу?
Maziden kalan bu miras peşimi bırakmaz mı?
Разве это наследие прошлого не оставит меня в покое?
Aklıma takılan şey temel bir çelişkiden ibaret
То, что меня беспокоит, - это фундаментальное противоречие
Madem aşk can yakarmış bu huzur neye hacet?
Если любовь причиняет боль, к чему этот мир?
Alnıma yazılan şey sevip sevilmekten ibaret
То, что написано мне на лбу, - это любить и любить.
Aşk ölür yerini saygı alırmış, buna da hayret
Любовь умирает, ее место занимает уважение, и удивляйся этому
Titriyor elim, sesim
Моя рука дрожит, мой голос
Kesiliveriyor sanki nefesim
Как будто я перестаю дышать
Ritmi kayıyor şu kalbimin
У моего сердца ритм сдвигается
Konu senden açılınca
Когда дело дойдет до тебя
Yetmiyor elim, dilim
Мне не хватает рук, языка
Tutuluveriyor ağzım, dilim
Мой рот держится, мой язык
İçi dışı yanıyor şu kalbimin
Мое сердце горит внутри и снаружи
Konu senden açılınca
Когда дело дойдет до тебя
Dünden bugüne değişen hiçbir şey olmaz mı?
Разве ничего не изменилось со вчерашнего дня?
Senden duyduğum heyecan bir an azalmaz mı?
Разве мое волнение от тебя не утихнет ни на минуту?
Sahiden yürek sevince ferman tanımaz mı?
Разве он действительно не знает указов, когда радуется сердцу?
Maziden kalan bu miras peşimi bırakmaz mı?
Разве это наследие прошлого не оставит меня в покое?
Aklıma takılan şey temel bir çelişkiden ibaret
То, что меня беспокоит, - это фундаментальное противоречие
Madem aşk can yakarmış bu huzur neye hacet?
Если любовь причиняет боль, к чему этот мир?
Alnıma yazılan şey sevip sevilmekten ibaret
То, что написано мне на лбу, - это любить и любить.
Aşk ölür yerini saygı alırmış, buna da hayret
Любовь умирает, ее место занимает уважение, и удивляйся этому
Titriyor elim, sesim
Моя рука дрожит, мой голос
Kesiliveriyor sanki nefesim
Как будто я перестаю дышать
Ritmi kayıyor şu kalbimin
У моего сердца ритм сдвигается
Konu senden açılınca
Когда дело дойдет до тебя
Yetmiyor elim, dilim
Мне не хватает рук, языка
Tutuluveriyor ağzım, dilim
Мой рот держится, мой язык
İçi dışı yanıyor şu kalbimin
Мое сердце горит внутри и снаружи
Konu senden açılınca
Когда дело дойдет до тебя
Titriyor elim, sesim
Моя рука дрожит, мой голос
Kesiliveriyor sanki nefesim
Как будто я перестаю дышать
Ritmi kayıyor şu kalbimin
У моего сердца ритм сдвигается
Konu senden açılınca
Когда дело дойдет до тебя
Yetmiyor elim, dilim
Мне не хватает рук, языка
Tutuluveriyor ağzım, dilim
Мой рот держится, мой язык
İçi dışı yanıyor şu kalbimin
Мое сердце горит внутри и снаружи
Konu senden açılınca
Когда дело дойдет до тебя





Writer(s): Onur Koç


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.