Özgür Can - Changed - Gabriel & Dresden Remix - traduction des paroles en russe




Changed - Gabriel & Dresden Remix
Изменился - Gabriel & Dresden Remix
Quer saber qual seria o meu pesadelo
Хочешь знать, какой у меня самый страшный сон?
Seria dúvida, seria um medo.
Сомнение, страх.
Seria acordar e não está com você
Проснуться и не быть рядом с тобой.
Chega tremedeira, um na barriga, quem ama demais não suporta uma briga.
Меня бросает в дрожь, ком в животе, тот, кто любит слишком сильно, не выносит ссор.
Ciumes de mais, faz a gente sofrer.
Слишком много ревности заставляет нас страдать.
Mudando de assunto, tão bonita
Меняя тему, ты такая красивая.
Que cheiro gostoso que vem de você.
Какой приятный аромат от тебя исходит.
E se eu te contar você nem acredita, se eu tava brincando eu nem lembro porquê.
И если я тебе скажу, ты даже не поверишь, если я шутил, то уже не помню почему.
Pra que brigar, se o amor é isso.
Зачем ссориться, если любовь это и есть любовь?
É uma espécie de um vício, mil maneiras de querer.
Это своего рода зависимость, тысяча способов хотеть.
Pra que brigar, chorar embora, eu bem sei que nessa hora vai me vontade de você.
Зачем ссориться, плакать, уходя, я ведь знаю, что в этот момент я буду хотеть тебя.
Mudando de assunto, tão bonita.
Меняя тему, ты такая красивая.
Que cheiro gostoso que vem de você, e seu te contar você nem acredita, se eu estava brigando eu nem lembro porquê.
Какой приятный аромат от тебя исходит, и если я тебе скажу, ты даже не поверишь, если я ругался, то уже не помню почему.
Pra que brigar se o amor é isso, é uma espécie de um vício, mil maneiras de querer.
Зачем ссориться, если любовь это и есть любовь? Это своего рода зависимость, тысяча способов хотеть.
Pra que brigar, chorar, embora eu bem sei que nessa hora vai me vontade de você.
Зачем ссориться, плакать, уходя, я ведь знаю, что в этот момент я буду хотеть тебя.
Mudando de assunto, tão bonita.
Меняя тему, ты такая красивая.





Writer(s): Walter Hawkins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.