Paroles et traduction Özgür Kaplan - Yar Banamı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yar Banamı
Любимая, это мне?
Yokluğun
muebbet
Твоё
отсутствие
— вечность,
Hasretin
ölüm
Тоска
по
тебе
— смерть.
Kırdı
kalemimi
bu
ayrılık
Эта
разлука
сломала
моё
перо.
Sensizlik
çok
zor
üşüyorum
Без
тебя
так
тяжело,
я
мёрзну.
Dört
bir
yanım
kan
revan
içinde
yaralıyım
Я
весь
изранен,
истекаю
кровью.
Dermanım
yok
sen
vardın
benim
için
Мне
нет
лекарства,
ты
была
им
для
меня.
Sende
gittin
bende
bittim
Ты
ушла,
и
я
кончился.
Yar
bana
mı
Yar
Bana
Mı
Любимая,
это
мне?
Любимая,
это
мне?
Bu
acılar
hep
banamı
Все
эти
страдания
только
мне?
Sen
yaralı
ben
yaralı
Ты
ранена,
я
ранен.
Bu
deli
sana
sevdalı
Этот
безумец
влюблен
в
тебя.
Her
bir
yağmur
sen
dolu
Каждый
дождь
— это
ты.
Gözlerim
hep
yaşla
dolu
Мои
глаза
всегда
полны
слёз.
Dostlar
seni
bana
sordu
Друзья
спрашивали
меня
о
тебе.
Diyemedim
yare
noldu
Я
не
смог
сказать,
что
случилось
с
любимой.
Yar
Bana
Mı
Yar
Bana
Mı
Любимая,
это
мне?
Любимая,
это
мне?
Bu
acılar
hep
banamı
Все
эти
страдания
только
мне?
Sen
yaralı
ben
yaralı
Ты
ранена,
я
ранен.
Bu
deli
sana
sevdalı
Этот
безумец
влюблен
в
тебя.
Gönlüme
bir
sözüm
geçmez
Моё
сердце
не
слушает
меня.
Ne
yapsamda
hiç
vazgeçmez
Что
бы
я
ни
делал,
оно
не
сдаётся.
Seni
öyle
çok
sevmişim
ki
yar
Я
так
сильно
полюбил
тебя,
любимая,
Ölem
uğruna
fark
etmez
Что
умереть
ради
тебя
— неважно.
Yar
Bana
Mı
Yar
Bana
Mı
Любимая,
это
мне?
Любимая,
это
мне?
Bu
acılar
hep
banamı
Все
эти
страдания
только
мне?
Sen
yaralı
ben
yaralı
Ты
ранена,
я
ранен.
Bu
deli
sana
sevdalı
Этот
безумец
влюблен
в
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hüseyin Canan Karataş
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.