Paroles et traduction Özkan Meydan feat. Emre Şakar - Ciğeri Yakıyor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciğeri Yakıyor
Liver Burns
Seveni
alıyor
da
kalbimi
acıtıyor
dünya
It
takes
my
lover
and
hurts
my
heart,
the
world
Bu
nasıl
bir
rüya
What
kind
of
a
dream
is
this
Ciğeri
yakıyor
(ciğeri
yakıyor)
Burning
my
liver
(burning
my
liver)
Günümü
güneşimi
geceye
zifiri
yapan
dünya
The
world
that
turns
my
daytime
and
sunshine
into
a
pitch-black
night
Gideni
geri
yolla
yarayı
sarıyor
(yarayı
sarıyor)
Bringing
back
the
one
who
left
and
mending
my
wounds
(mending
my
wounds)
Gülüşü
yok
gelesi
yok
bana
She
won't
laugh
or
come
to
me
Sebebi
çok
hevesi
yok
bana
The
reason
is,
she's
not
eager
to
come
to
me
Baharı
yok
çiçeği
yok
onun
artık
She
no
longer
has
any
spring
or
flowers
Savaşıyor
kederi
olsa
da
She's
fighting
her
grief,
even
though
it
hurts
Alışıyor
zehirli
olsa
da
She's
getting
used
to
it,
even
though
it's
poison
Önemi
yok
kötü
oyunlara
kandık
It
doesn't
matter,
we've
been
tricked
by
bad
games
Issız
duvarlarda
yankılar
var
There
are
echoes
in
the
lonely
walls
Kendimi
unuttum
sen
de
bırak
I
have
forgotten
myself,
forget
me
too
Bana
bir
el
uzat
ki
solmasın
aşk
Reach
out
a
hand
to
me
so
that
love
doesn't
wither
Güvendim
döndüm
sırtımda
bıçak
I
trusted
you
and
turned
with
a
knife
in
my
back
Issız
duvarlarda
yankılar
var
There
are
echoes
in
the
lonely
walls
Kendimi
unuttum
sen
de
bırak
I
have
forgotten
myself,
forget
me
too
Bana
bir
el
uzat
ki
solmasın
aşk
Reach
out
a
hand
to
me
so
that
love
doesn't
wither
Güvendim
döndüm
sırtımda
bıçak
I
trusted
you
and
turned
with
a
knife
in
my
back
Ben
dünümden
özümden
vazgeçtim
I
have
given
up
my
past
and
my
essence
Ama
sen
unutamıyorsan
gel
But
if
you
can't
forget,
come
Karlı
dağlarda
içimi
yakan
geçmişe
bak
Look
at
the
past
that
burns
my
soul
in
the
snowy
mountains
Kır
dök
bu
kalbim
içinde
kafesim
Break
and
smash
this
cage
in
my
heart
Geliyor
hep
gidesim
I
feel
like
leaving
all
the
time
Derdin
olmayan
rüyalara
sev
de
bırak
Love,
or
let
go
of
the
dreams
that
don't
concern
you
Issız
duvarlarda
yankılar
var
There
are
echoes
in
the
lonely
walls
Kendimi
unuttum
sen
de
bırak
I
have
forgotten
myself,
forget
me
too
Bana
bir
el
uzat
ki
solmasın
aşk
Reach
out
a
hand
to
me
so
that
love
doesn't
wither
Güvendim
döndüm
sırtımda
bıçak
I
trusted
you
and
turned
with
a
knife
in
my
back
Issız
duvarlarda
yankılar
var
There
are
echoes
in
the
lonely
walls
Kendimi
unuttum
sen
de
bırak
I
have
forgotten
myself,
forget
me
too
Bana
bir
el
uzat
ki
solmasın
aşk
Reach
out
a
hand
to
me
so
that
love
doesn't
wither
Güvendim
döndüm
sırtımda
bıçak
I
trusted
you
and
turned
with
a
knife
in
my
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): emre şakar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.