Özlem Tekin - Beni Yakan Aşkın - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Özlem Tekin - Beni Yakan Aşkın




Beni Yakan Aşkın
Your Burning Love
Seni ilk gördüğüm an
The first moment I laid eyes on you
Kalbim duracaktı inan
I thought my heart would stop beating
Kor alevler içinde
In a blaze of flames
Yanıyordum heyecandan
I was aflame with excitement
Seni ilk öptüğüm an
The first moment I kissed you
Dudaklarım kalbimde
My lips were on my heart
Seni beklemiş inan
I had waited for you, I swear
Ölüyordum heyecandan
I was dying with excitement
Ölüyordum heyecandan
I was dying with excitement
Beni yakan aşkın kurşun mu
Is your scorching love a bullet?
Denizde yediğim vurgun mu
Is it a blow I took at sea?
Ben aşık olmazdım ama
I never would have fallen in love, but
Senin aşkın bir başka
Your love is unlike any other
Beni yakan aşkın kurşun mu
Is your scorching love a bullet?
Denizde yediğim vurgun mu
Is it a blow I took at sea?
Ben aşık olmazdım ama
I never would have fallen in love, but
Senin aşkın bir başka
Your love is unlike any other
Seni ilk gördüğüm an
The first moment I laid eyes on you
Kalbim duracaktı inan
I thought my heart would stop beating
Kor alevler içinde
In a blaze of flames
Yanıyordum heyecandan
I was aflame with excitement
Yanıyordum heyecandan
I was aflame with excitement
Beni yakan aşkın kurşun mu
Is your scorching love a bullet?
Denizde yediğim vurgun mu
Is it a blow I took at sea?
Ben aşık olmazdım ama
I never would have fallen in love, but
Senin aşkın bir başka
Your love is unlike any other
Beni yakan aşkın kurşun mu
Is your scorching love a bullet?
Denizde yediğim vurgun mu
Is it a blow I took at sea?
Ben aşık olmazdım ama
I never would have fallen in love, but
Senin aşkın bir başka
Your love is unlike any other
Yaralı kalbim bi çare
My wounded heart needs finding
Buna merhem ne çare
What is the cure for this longing?
Gel dokun sende bir
Come touch me once
Yaşanır bu dertle
Can one live with this pain?
Beni yakan aşkın kurşun mu
Is your scorching love a bullet?
Denizde yediğim vurgun mu
Is it a blow I took at sea?
Ben aşık olmazdım ama
I never would have fallen in love, but
Senin aşkın bir başka
Your love is unlike any other
Beni yakan aşkın kurşun mu
Is your scorching love a bullet?
Denizde yediğim vurgun mu
Is it a blow I took at sea?
Ben aşık olmazdım ama
I never would have fallen in love, but
Senin aşkın bir başka
Your love is unlike any other






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.