Özlem Tekin - Kaf Dağı - traduction des paroles en allemand

Kaf Dağı - Özlem Tekintraduction en allemand




Kaf Dağı
Berg Kaf
İnsan istemez oldum hayatımda
Ich will keine Menschen mehr in meinem Leben
Ne kadar sosyaldik zamanında
Wie sozial wir doch einst waren
Görüşmek fazla
Sich treffen ist zu viel
Sohbet gereksiz aslında
Reden ist eigentlich unnötig
Bütün gün yattım, durdum yatakta
Den ganzen Tag lag ich nur im Bett
Amma ateşliydik zamanında
Wie leidenschaftlich wir doch einst waren
Sevişmek fazla
Liebe machen ist zu viel
Değmek lüzumsuz aslında
Sich berühren ist eigentlich überflüssig
Yürüdük, gittik sandık
Wir dachten, wir wären gegangen und gegangen
Yol bir arpa boyunda
Der Weg ist nur eine Gerstenkornlänge
Aradık, bulduk sandık
Wir dachten, wir hätten gesucht und gefunden
Ekmek aslan ağzında
Das Brot ist im Maul des Löwen
Üşüdük, donduk sandık
Wir dachten, uns wäre kalt, wir wären erfroren
Balta orada, sap burada
Die Axt ist dort, der Stiel ist hier
Kefeni yırttık sandık
Wir dachten, wir hätten dem Tod ein Schnippchen geschlagen
Hayat Kaf dağının ardında
Das Leben ist hinter dem Berg Kaf
Sorun ne sende, ne bende ortamda
Das Problem liegt weder bei dir noch bei mir, es liegt an der Umgebung
Herkes yanlış mekanda zamanda
Jeder ist zur falschen Zeit am falschen Ort
Koşturmak fazla
Herumrennen ist zu viel
Yetişmek imkansız aslında
Aufholen ist eigentlich unmöglich
Yürüdük, gittik sandık
Wir dachten, wir wären gegangen und gegangen
Yol bir arpa boyunda
Der Weg ist nur eine Gerstenkornlänge
Aradık, bulduk sandık
Wir dachten, wir hätten gesucht und gefunden
Ekmek aslan ağzında
Das Brot ist im Maul des Löwen
Üşüdük, donduk sandık
Wir dachten, uns wäre kalt, wir wären erfroren
Balta orada, sap burada
Die Axt ist dort, der Stiel ist hier
Kefeni yırttık sandık
Wir dachten, wir hätten dem Tod ein Schnippchen geschlagen
Hayat Kaf dağının ardında
Das Leben ist hinter dem Berg Kaf
Yürüdük, gittik sandık
Wir dachten, wir wären gegangen und gegangen
Yol bir arpa boyunda
Der Weg ist nur eine Gerstenkornlänge
Aradık, bulduk sandık
Wir dachten, wir hätten gesucht und gefunden
Ekmek aslan ağzında
Das Brot ist im Maul des Löwen
Üşüdük, donduk sandık
Wir dachten, uns wäre kalt, wir wären erfroren
Balta orada, sap burada
Die Axt ist dort, der Stiel ist hier
Kefeni yırttık sandık
Wir dachten, wir hätten dem Tod ein Schnippchen geschlagen
Hayat Kaf dağının ardında
Das Leben ist hinter dem Berg Kaf
Hayat Kaf dağının ardında
Das Leben ist hinter dem Berg Kaf





Writer(s): Ozlem Tekin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.