Özlem Tekin - Oof - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Özlem Tekin - Oof




Oof
Уф
Çok pis terketti yar
Он ужасно меня бросил,
Acımadı bana bu defa
Не пожалел меня на этот раз.
İsyan beni bozar, bozar of
Восстание разрушит меня, разрушит, уф.
Aniden gitti yar
Он внезапно ушёл,
Tutamadım onu bu defa
Я не смогла удержать его на этот раз.
Bu tarz bana koyar, koyar of
Такой расклад меня убивает, убивает, уф.
Çok pis terk etti yar
Он ужасно меня бросил,
Pis terk etti yar
Ужасно меня бросил,
Terk etti yar
Бросил,
Çok pis terk etti yar
Он ужасно меня бросил.
Aşıktım sana deli
Я была в тебя безумно влюблена,
Affetmem asla seni
Никогда тебя не прощу.
Yalnızım günlerden beri, of
Я одинока уже много дней, уф.
Dönersin bi gün geri
Ты вернёшься однажды,
Yar etmem sana beni
Но я не приму тебя.
Yastayım günlerden beri, of
Я убита горем уже много дней, уф.
Çok pis terketti yar
Он ужасно меня бросил,
Aramadı beni bu defa
Не позвонил мне на этот раз.
İsyan beni bozar, bozar of
Восстание разрушит меня, разрушит, уф.
Harbiden gitti yar
Он ушёл на войну,
Bulamadım onu bu defa
Я не смогла найти его на этот раз.
Bu tarz bana koyar, koyar of
Такой расклад меня убивает, убивает, уф.
Aşıktım sana deli
Я была в тебя безумно влюблена,
Affetmem asla seni
Никогда тебя не прощу.
Yalnızım günlerden beri, of
Я одинока уже много дней, уф.
Dönersin bi gün geri
Ты вернёшься однажды,
Yar etmem sana beni
Но я не приму тебя.
Yastayım günlerden beri, of
Я убита горем уже много дней, уф.
Aşıktım sana deli
Я была в тебя безумно влюблена,
Affetmem asla seni
Никогда тебя не прощу.
Yalnızım günlerden beri of, of
Я одинока уже много дней, уф, уф.
Dönersin bi gün geri
Ты вернёшься однажды,
Yar etmem sana beni
Но я не приму тебя.
Yastayım günlerden beri, of
Я убита горем уже много дней, уф.
Aşıktım sana deli
Я была в тебя безумно влюблена,
Affetmem asla seni
Никогда тебя не прощу.
Yalnızım günlerden beri of of
Я одинока уже много дней, уф, уф.
Dönersin bi gün geri
Ты вернёшься однажды,
Yar etmem sana beni
Но я не приму тебя.
Yastayım günlerden beri, of
Я убита горем уже много дней, уф.
Çok pis terk etti yar
Он ужасно меня бросил,
Pis terk etti yar
Ужасно меня бросил,
Terk etti yar
Бросил,
Çok pis terk etti yar
Он ужасно меня бросил.





Writer(s): Ozlem Tekin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.