Özlem Özdil - Bayrama Geldim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Özlem Özdil - Bayrama Geldim




Bayrama Geldim
Я пришла на праздник
Gül yüzlü sevdiğim göster yüzünü
Любимый мой, с лицом подобным розе, покажи личико,
Gül yüzlü sevdiğim göster yüzünü
Любимый мой, с лицом подобным розе, покажи личико,
Bugün cemalini seyrana geldim
Сегодня я пришла полюбоваться твоей красотой.
Beni görüp yüzün öte çevirme
Увидев меня, не отворачивайся,
Gel otur yanıma ben sana geldim
Подойди, сядь рядом, я пришла к тебе,
Gel otur yanıma ben sana geldim
Подойди, сядь рядом, я пришла к тебе.
Beni görüp yüzün öte çevirme
Увидев меня, не отворачивайся,
Gel otur yanıma ben sana geldim
Подойди, сядь рядом, я пришла к тебе,
Gel otur yanıma ben sana geldim
Подойди, сядь рядом, я пришла к тебе.
Güneşten de öte aydan güzelsin
Ты прекраснее солнца и луны,
Güneşten de öte aydan güzelsin
Ты прекраснее солнца и луны,
Nazlanırsın gözlerini süzersin
Ты капризничаешь и бросаешь томные взгляды.
Darıldın bana, küs gezersin?
Ты обиделся на меня, ходишь сам не свой?
Haydi barışalım bayrama geldim
Давай помиримся, я пришла на праздник,
Haydi barışalım bayrama geldim
Давай помиримся, я пришла на праздник.
Darıldın bana, küs gezersin?
Ты обиделся на меня, ходишь сам не свой?
Haydi barışalım bayrama geldim
Давай помиримся, я пришла на праздник,
Haydi barışalım bayrama geldim
Давай помиримся, я пришла на праздник.
Huri misin, melek misin, sen misin?
Гурия ли ты, ангел ли ты, ты ли это?
Huri misin, melek misin, sen misin?
Гурия ли ты, ангел ли ты, ты ли это?
Bağlandım zülfüne dardayım kesin
Я пленена твоими локонами, я точно в беде.
Şu garip Özdil'den can istersin?
Неужели ты хочешь забрать жизнь у этой бедной Оздли?
Varım helal olsun kurbana geldim
Я твоя, да будет это тебе в жертву, я пришла на праздник,
Canım helal olsun kurbana geldim
Моя жизнь - тебе в жертву, я пришла на праздник.
Şu garip Özdil'den can istersin?
Неужели ты хочешь забрать жизнь у этой бедной Оздли?
Kanım helal olsun kurbana geldim
Моя кровь - тебе в жертву, я пришла на праздник,
Canım helal olsun kurbana geldim
Моя жизнь - тебе в жертву, я пришла на праздник.





Writer(s): Dursun Ozdil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.