Özlem Özdil - Dağlar Duman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Özlem Özdil - Dağlar Duman




Dağlar Duman
Горы в дыму
Sen gittin gideli bu eller haram
Ты ушёл, и эти руки мои стали грешны,
Dağın dumanına döndüm yalınız yalınız
Я осталась одна, как гора в дыму, совсем одна.
Dost benim vebalim sorulur senden yar senden
Друг мой, с тебя спросят за мои страдания, любимый, с тебя.
Dağlar duman haller yaman ayrılık ayrılık
Горы в дыму, тяжела разлука, разлука, разлука.
Dağlar duman haller yaman ayrılık ayrılık
Горы в дыму, тяжела разлука, разлука, разлука.
Dağlar duman haller yaman ayrılık ayrılık
Горы в дыму, тяжела разлука, разлука, разлука.
Arıyı ayırır baldan hasretin
Пчелу от мёда отрывает тоска,
Gülü ayırır hikenden hasretin hasretin
Розу от сада отрывает тоска, тоска, тоска.
Dost benim vebalim sorulur senden yar senden
Друг мой, с тебя спросят за мои страдания, любимый, с тебя.
Dağlar duman haller yaman ayrılık ayrılık
Горы в дыму, тяжела разлука, разлука, разлука.
Dağlar duman haller yaman ayrılık ayrılık
Горы в дыму, тяжела разлука, разлука, разлука.
Dağlar duman haller yaman ayrılık ayrılık
Горы в дыму, тяжела разлука, разлука, разлука.
Uzak olma kömür gözlüm gel gayrı
Не будь далеко, мой кареглазый, вернись же,
Kalem olda yüreğimi yaz gayrı yaz gayrı
Стань пером и напиши моё сердце, напиши, напиши.
Dost benim vebalim sorulur senden yar senden
Друг мой, с тебя спросят за мои страдания, любимый, с тебя.
Dağlar duman haller yaman ayrılık ayrılık
Горы в дыму, тяжела разлука, разлука, разлука.
Dağlar duman haller yaman ayrılık ayrılık
Горы в дыму, тяжела разлука, разлука, разлука.
Dağlar duman haller yaman ayrılık ayrılık
Горы в дыму, тяжела разлука, разлука, разлука.





Writer(s): Yusuf Gül


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.