Özlem Özdil - Kevser Irmağı - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Özlem Özdil - Kevser Irmağı




Kevser Irmağı
Kevser Irmağı
Kevser Irmağında saki olan yar
Kevser Stream's cupbearer
Bir bardak dem ikram etmez mi ola
Won't you offer me a cup of water
Kevser Irmağında saki olan yar
Kevser Stream's cupbearer
Bir bardak dem ikram etmez mi ola
Won't you offer me a cup of water
Sırat′ın yolunu iyi bilen yar
You who know the way of the Sırat well
Benim de elimden tutmaz ola
Won't you take my hand, too
Sırat'ın yolunu iyi bilen yar
You who know the way of the Sırat well
Benim de elimden tutmaz ola
Won't you take my hand, too
Aman medet duy sesimi dardayım
O succor, hear my voice, I am in pain
Sorma hallerimi, gayet zordayım
Don't ask of my condition, it is very difficult
Cehennemden daha beter hardayım
I am in a state worse than Hell
Yanarım yandığım yetmez mi ola
Is it not enough that I burn as I burn
Aman Medet duy sesimi dardayım
O succor, hear my voice, I am in pain
Sorma hallerimi, gayet zordayım
Don't ask of my condition, it is very difficult
Cehennemden daha beter hardayım
I am in a state worse than Hell
Yanarım yandığım yetmez mi ola
Is it not enough that I burn as I burn
Dört yanımı harlı ateş çevirdi
Blazing fire surrounded me on all sides
Vücut sarayımı yaktı kavurdu
It burned and scorched the palace of my body
Dört yanımı harlı ateş çevirdi
Blazing fire surrounded me on all sides
Vücut sarayımı yaktı kavurdu
It burned and scorched the palace of my body
Yaptım, mamur ettim, geri çevirdi
I made it, made it prosperous, and it turned its back on me
Viranemde bülbül ötmez mi ola
Would a nightingale not sing in my ruin
Yaptım, mamur ettim, geri çevirdi
I made it, made it prosperous, and it turned its back on me
Viranemde bülbül ötmez mi ola
Would a nightingale not sing in my ruin
Medet, hey Medet′im gel ki dardayım
Succor, O my succor, come, for I am in pain
Sorma hallerimi gayet zordayım
Don't ask of my condition, it is very difficult
Cehennemden daha beter hardayım
I am in a state worse than Hell
Yanarım yandığım yetmez mi ola
Is it not enough that I burn as I burn
Medet, hey Medet'im gel ki dardayım
Succor, O my succor, come, for I am in pain
Sorma hallerimi gayet zordayım
Don't ask of my condition, it is very difficult
Cehennemden daha beter hardayım
I am in a state worse than Hell
Yanarım yandığım yetmez mi ola
Is it not enough that I burn as I burn





Writer(s): Sefil Selimi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.