Paroles et traduction Özlem Özdil - Uzakların Türküsü
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uzakların Türküsü
Song of the Distances
Karanlık
bir
akşam
üstü
On
a
dark
evening
Hüzünlü
gezer
olmuşum
I
found
myself
wandering
sadly
Karanlık
bir
akşam
üstü
On
a
dark
evening
Hüzünlü
gezer
olmuşum
I
found
myself
wandering
sadly
Gözüm
dalar
uzaklara
My
eyes
gaze
into
the
distance
Bir
hayal
rüya
olmuşum
I
have
become
a
dream,
a
fantasy
Gözüm
dalar
uzaklara
My
eyes
gaze
into
the
distance
Bir
hayal
rüya
olmuşum
I
have
become
a
dream,
a
fantasy
Gözüm
dalar
uzaklara
My
eyes
gaze
into
the
distance
Bir
hayal
rüya
olmuşum
I
have
become
a
dream,
a
fantasy
Gözüm
dalar
uzaklara
My
eyes
gaze
into
the
distance
Bir
hayal
rüya
olmuşum
I
have
become
a
dream,
a
fantasy
Şehir
yanar,
deniz
susar
The
city
burns,
the
sea
is
silent
Fabrikalar
zehir
kusar
Factories
spew
poison
Şehir
yanar,
deniz
susar
The
city
burns,
the
sea
is
silent
Fabrikalar
zehir
kusar
Factories
spew
poison
Bize
benzemez
buralar
These
places
are
not
like
us
Kendime
diyar
olmuşum
I
have
become
a
land
unto
myself
Bize
benzemez
buralar
These
places
are
not
like
us
Kendime
diyar
olmuşum
I
have
become
a
land
unto
myself
Bize
benzemez
buralar
These
places
are
not
like
us
Kendime
diyar
olmuşum
I
have
become
a
land
unto
myself
Bize
benzemez
buralar
These
places
are
not
like
us
Kendime
diyar
olmuşum
I
have
become
a
land
unto
myself
Başında
savunan
insan
A
human
being
who
defends
his/her
principles
Gündeme
gelir
bu
isyan
This
rebellion
will
make
headlines
Başında
savunan
insan
A
human
being
who
defends
his/her
principles
Gündeme
gelir
bu
isyan
This
rebellion
will
make
headlines
Özdilim
yıpranmış
bu
can
My
dear
friend,
this
life
has
worn
me
down
Bir
hayli
ziyan
olmuşum
I
have
been
greatly
damaged
Özdilim
yıpranmış
bu
can
My
dear
friend,
this
life
has
worn
me
down
Bir
hayli
ziyan
olmuşum
I
have
been
greatly
damaged
Özdilim
yıpranmış
bu
can
My
dear
friend,
this
life
has
worn
me
down
Bir
hayli
ziyan
olmuşum
I
have
been
greatly
damaged
Özdilim
yıpranmış
bu
can
My
dear
friend,
this
life
has
worn
me
down
Bir
hayli
ziyan
olmuşum
I
have
been
greatly
damaged
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dursun özdil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.