Özlem Özdil - Uzakların Türküsü - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Özlem Özdil - Uzakların Türküsü




Uzakların Türküsü
Song of the Distances
Karanlık bir akşam üstü
On a dark evening
Hüzünlü gezer olmuşum
I found myself wandering sadly
Karanlık bir akşam üstü
On a dark evening
Hüzünlü gezer olmuşum
I found myself wandering sadly
Gözüm dalar uzaklara
My eyes gaze into the distance
Bir hayal rüya olmuşum
I have become a dream, a fantasy
Gözüm dalar uzaklara
My eyes gaze into the distance
Bir hayal rüya olmuşum
I have become a dream, a fantasy
Gözüm dalar uzaklara
My eyes gaze into the distance
Bir hayal rüya olmuşum
I have become a dream, a fantasy
Gözüm dalar uzaklara
My eyes gaze into the distance
Bir hayal rüya olmuşum
I have become a dream, a fantasy
Şehir yanar, deniz susar
The city burns, the sea is silent
Fabrikalar zehir kusar
Factories spew poison
Şehir yanar, deniz susar
The city burns, the sea is silent
Fabrikalar zehir kusar
Factories spew poison
Bize benzemez buralar
These places are not like us
Kendime diyar olmuşum
I have become a land unto myself
Bize benzemez buralar
These places are not like us
Kendime diyar olmuşum
I have become a land unto myself
Bize benzemez buralar
These places are not like us
Kendime diyar olmuşum
I have become a land unto myself
Bize benzemez buralar
These places are not like us
Kendime diyar olmuşum
I have become a land unto myself
Başında savunan insan
A human being who defends his/her principles
Gündeme gelir bu isyan
This rebellion will make headlines
Başında savunan insan
A human being who defends his/her principles
Gündeme gelir bu isyan
This rebellion will make headlines
Özdilim yıpranmış bu can
My dear friend, this life has worn me down
Bir hayli ziyan olmuşum
I have been greatly damaged
Özdilim yıpranmış bu can
My dear friend, this life has worn me down
Bir hayli ziyan olmuşum
I have been greatly damaged
Özdilim yıpranmış bu can
My dear friend, this life has worn me down
Bir hayli ziyan olmuşum
I have been greatly damaged
Özdilim yıpranmış bu can
My dear friend, this life has worn me down
Bir hayli ziyan olmuşum
I have been greatly damaged





Writer(s): Dursun özdil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.