ØMI - ANSWER... SHADOW - traduction des paroles en russe

ANSWER... SHADOW - ØMItraduction en russe




ANSWER... SHADOW
ОТВЕТ... ТЕНЬ
微かに残る
Едва ощутимая
冷たい痛みと Heartless
холодная боль и бездушие,
でも何もかも
но всё же лучше,
感じないことよりは
чем ничего не чувствовать.
抜け出す楽園
Райский уголок,
罪の味が
вкус греха
心縁取るよう広がって
распространяется, очерчивая моё сердце.
Shine like the moon
Сияй, как луна.
Moon... moon...
Луна... луна...
踊り回る midnight
Кружащаяся полночь.
答えはどこに
Где же ответ?
Ah
Ах,
Who do you love?
кого ты любишь?
How do you love?
Как ты любишь?
光の影で色づく愛は
Любовь, окрашенная в тени света,
答えのない
без ответа.
In My dark Moon light
В моём тёмном лунном свете.
答えのない
Без ответа.
In My dark Moon light
В моём тёмном лунном свете.
愛してるのは誰?
Кого я люблю?
俺のこの影?
Свою собственную тень?
君が照らすほどに濃くなるんだ
Она становится темнее, чем ярче ты светишь.
見失いそう
Кажется, я теряюсь
扉のない部屋に
в комнате без дверей.
閉じこめられても
Даже будучи запертым,
微かに聞こえてくる
я едва слышу
その声が
твой голос,
抜け出す slowly
медленно выбираясь.
愛の味が
Вкус любви
心縁取るよう広がって
распространяется, очерчивая моё сердце.
Shine like the moon
Сияй, как луна.
Moon... moon...
Луна... луна...
踊り回る midnight
Кружащаяся полночь.
答えはここに
Ответ здесь.
Ah
Ах,
Who do you love?
кого ты любишь?
How do you love?
Как ты любишь?
光の影で色づく愛は
Любовь, окрашенная в тени света,
答えのない
без ответа.
In My dark Moon light
В моём тёмном лунном свете.
答えのない
Без ответа.
In My dark Moon light
В моём тёмном лунном свете.
微かに残る
Едва ощутимая
冷たい痛みと Heartless
холодная боль и бездушие,
でも何もかも
но всё же лучше,
感じないことよりは
чем ничего не чувствовать.





Writer(s): Adams, ømi, Sunny Boy, Zero Yves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.